Mano Solo - Barrio Barbès - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Solo - Barrio Barbès




Barrio Barbès
Barrio Barbès
Déjame cantar esa pena callejera,
Let me sing this street lament,
Ligera como el viento, oye mi canto,
Light as the wind, hear my song,
Quisiera desaparecer de noche,
I want to disappear at night,
El objetivo ciego me lleva,
The blind aim takes me,
Llego, llego, hablando a la luna,
I arrive, I arrive, speaking to the moon,
Llego, llego, me voy de borrachera,
I arrive, I arrive, I'm drunk,
Yo te busco en laberintos, cada noche morena,
I look for you in labyrinths, every dark night,
De Barbès hasta Place Clichy contigo,
From Barbès to Place Clichy with you,
De Barbès hasta Place Clichy por un último beso
From Barbès to Place Clichy for one last kiss
Una lágrima me quema,
A tear burns me,
Como las ganas de estar contigo niña,
Like of wanting to be with you girl,
Pero, yo no puedo, yo no puedo
But, I can't, I can't
De Barbès hasta Place Clichy contigo,
From Barbès to Place Clichy with you,
De Barbès hasta Place Clichy por un último beso
From Barbès to Place Clichy for one last kiss
En el río de fuego, la corriente del infierno,
In the river of fire, the current of hell,
En París, dame un beso y cójeme en tus brazos,
In Paris, give me a kiss and take me in your arms,
Cada día me despierto con la misma ganas de estar contigo niña,
Every day I wake up with the same desire to be with you girl,
Pero, yo no puedo, yo no puedo,
But, I can't, I can't,
De Barbès hasta Place Clichy contigo,
From Barbès to Place Clichy with you,
De Barbès hasta Place Clichy por un último beso
From Barbès to Place Clichy for one last kiss
Olé, africano, argelino, mestizo es mi llanto, (llora que llora)
Olé, African, Algerian, mestizo is my cry, (he cries and cries)
La tierra entera, no me consuela,
The whole earth, does not comfort me,
De Barbès hasta tus ojos,
From Barbès to your eyes,
Et l'oeil rivé sur le canal
And the eye fixed on the canal
Moi je pense à Pigalle Paris
I think of Pigalle Paris
J'ai la fringale de toi
I'm hungry for you
Prends moi dans tes bras de Barbès jusqu'à Place Clichy c'est là,
Take me in your arms from Barbès to Place Clichy it's there,
que j'aime perdre ma vie
There that I like to waste my life
De Barbes hasta Place Clichy contigo,
From Barbès to Place Clichy with you,
De Barbes hasta Place Clichy por un último beso
From Barbès to Place Clichy for one last kiss
Puedes estar tan solo, ahí abajo,
You can be so lonely, down there,
Por un lado perdido, donde puedes morir sin ruido,
On one side lost, where you can die quietly,
Como un acróbata camino sobre filo tendido
Like an acrobat I walk on a tightrope
Entre tus ojos y mis sueños,
Between your eyes and my dreams,
Yo llego pronto, la gente transparente,
I'm coming soon, the people are transparent,
Lleva mis pasos y mi fuego ardiente
Take my steps and my burning fire
Llego, llego, yo llego pronto,
I arrive, I arrive, I'm coming soon,
Llego, llego, yo llego pronto,
I arrive, I arrive, I'm coming soon,
Llego, llego, yo llego pronto,
I arrive, I arrive, I'm coming soon,
Llego, llego...
I arrive, I arrive...
De Barbes hasta Place Clichy contigo,
From Barbès to Place Clichy with you,
De Barbes hasta Place Clichy por un último beso
From Barbès to Place Clichy for one last kiss
Olé no me dejes así solito en la calle,
Olé don't leave me so alone in the street,
Oye hermano, buscame tío, me pierdo en la vida,
Hey brother, look for me dude, I'm lost in life,
Cantando mi pena, mi pena callejera, como el viento
Singing my sorrow, my street sorrow, like the wind





Writer(s): BOUVET NICOLAS, CABUT EMMANUEL YVES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.