Mano Solo - Botzaris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Solo - Botzaris




Botzaris
Botzaris
Les botzaris c'est sous la Lune
Under the Moon roam the Botzaris
Les blés d'Chaumont dans la brume
In a mist, the wheat of Chaumont lies
Je longe les rendez-vous
I pass by the meeting places
Ils seront là, ils seront tous fous
And there they'll be, driven by love's fire
Les amoureux d'aujourd'hui
Today's lovers
Savent qu'il reste des bancs dans Paris
Know that in Paris there are still benches for two
Demain, le Soleil d'hiver
Tomorrow, the winter sun
Caressera les bouquets fébriles.
Gently stroking bouquets blossoming
De l'espoir plein la gibecière
Their game bags filled with hope
Ils iront tranquilles
They'll wander with ease
Les pigeons perdront leurs plumes
The pigeons will shed their feathers
Avec elles nous écrirons
With which we write
L'histoire des coeurs du bitume
The story of hearts that love the city streets
Qui dans l'espoir nous survivront
Surviving us in hope
C'est sans fin que l'amour citadin
Endlessly, city love
S'allonge sur du bois vert
Stretches out upon a bench
C'est depuis toujours qu'y habitent l'amour
Love has forever dwelt here
Et ses discours
And its discourse
On pourrait croire qu'assassin, le temps nous casse
We might believe that time is an assassin breaking us
On pourrait croire que le destin, fatalement, se trace
We might believe that our fate follows an inevitable path
Quitte un jour, ou abandonner son tour
To give up one day, or quit in our turn
À deux paires d'yeux, deux peaux de pêche
At the sight of other eyes, other fresh skin
Éclats de rire de la jeunesse
Laughter of youth
Mais ce matin il n'en est rien
But this morning that doesn't matter
Je t'ai vue de loin
From afar, I saw you
Ton journal à la main
Newspaper in hand
La nuit d'hier, d'aujourd'hui, de demain
Last night, today, tomorrow
Tu portes, fière, l'image
You proudly bear the image
De ta promesse, mais sans savoir
Of your promise, but yet unaware
Qu'c'est à moi qu'elle s'adresse
That it is to me you address it
Tant qu'il y aura des bancs reste un pays de sentiments...
As long as there are benches, there remains a land of emotion...





Writer(s): mano solo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.