Paroles et traduction Mano Solo - Chacun sa peine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacun sa peine
Each His Own Sorrow
Sur
le
quai
chacun
sa
peine
y
a
des
mariniers
qui
pleurent
et
de
On
the
dock
each
his
own
sorrow
there
are
sailors
weeping
and
from
Leur
tas
de
toles
moisies
on
entend
monter
leur
cri
et
sur
la
Their
pile
of
rusty
metal
we
hear
their
cries
ascend
and
upon
the
Tete
de
ma
mere
moi
je
te
jure
qu'elle
est
belle
la
vie
et
Head
of
my
mother
I
swear
to
you
that
she
is
beautiful
life
and
Sur
la
tete
de
tous
mes
freres
mais
pas
sur
la
tete
de
mon
chien
On
the
head
of
all
my
brothers
but
not
on
the
head
of
my
dog
Lui
c'est
mon
copain
He's
my
pal
Sur
le
quai
chacun
sa
peine
y
a
des
mariniers
On
the
dock
each
his
own
sorrow
there
are
sailors
Qu'ont
du
chagrin
et
qui
cultivent
leur
haine
du
soir
au
matin
Who
are
sorrowful
and
who
cultivate
their
hatred
from
evening
until
morning
Y
a
plus
de
gazoil
dans
les
cuves
y
a
plus
que
des
chiens
qui
There's
no
more
diesel
in
the
tanks
there
are
only
dogs
who
S'usent
les
dents
plantes
dans
la
ferraille
et
qui
livrent
Wear
down
their
teeth
planted
in
the
scrap
metal
and
who
wage
L'ultime
bataille
The
ultimate
battle
Sur
le
quai
chacun
sa
peine
il
suffirait
On
the
dock
each
his
own
sorrow
it
would
suffice
Vraiment
d'un
rien
il
suffirait
qu'on
les
aime
pour
que
les
Truly
of
a
trifle
it
would
suffice
that
we
love
them
so
that
the
Hommes
pensent
a
demain
il
suffirait
qu'elles
reviennent
Men
think
of
tomorrow
it
would
suffice
that
they
return
Les
femmes
parties
avec
de
vrais
marins
que
le
tour
du
The
women
gone
with
real
sailors
whom
the
voyage
around
Monde
les
ramene
jusqu'au
canal
Saint
Martin
The
world
brings
back
to
the
Saint
Martin
Canal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mano solo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.