Mano Solo - La rouille - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Solo - La rouille




La rouille
Rust
Un homme de fer sous la pluie
An iron man in the rain
Ne brillera pas longtemps
Will not shine for long
La rouille s′enroule
Rust curls up
Et dans mon coup
And in my cup
C'est l′eau qui coule
It is water that flows
On s'en fou de rouiller un peu
We don't care about getting a little rusty.
On va rester la un an ou deux
We are going to stay here for a year or two,
Et puis,
And then,
J ai rien d'autre à faire
I have nothing else to do.
Si le jour survie à la nuit
If the day survives the night
Si chaque matin
If every morning
Se couvre de vert, de gris
Is covered with green, with gray
Ne plus bouger, être le rois
Stop moving, be the king
Juste attendre l′érosion,
Just wait for the erosion
Sa risque d′être long
It may take a long time
Mais j'ai rien d′autre à faire
But I don't have anything else to do.
Que faire quand on ne s'est pas tout dit
What to do when we haven't said everything?
S′arrêter sous la pluie
Stop in the rain
ô debout dans la boue
Oh, standing in the mud
Et lâcher son bagout
And let go of your bag.
On s'en fou de rouiller un peu
We don't care about getting a little rusty.
On va rester un an ou deux
We are going to stay here for a year or two.
Et puis on a rien d′autre à faire
And then we have nothing else to do.
La rue se bronze sous la pluie
The street is getting tanned in the rain
Et tout s'oxyde petit à petit
And everything oxidizes little by little
Dans cette vie c'est tout qui rouille
In this life it is everything that rusts
Et on s′en fou
And we don't care
On s′en fou que tout rouille un peu
We don't care if everything gets a little rusty.
On va rester une éternité ou deux
We are going to stay here for an eternity or two.
Et puis, on a rien d'autre à faire
And then, we have nothing else to do.
Que faire quand on ne s′est pas tout dit
What to do when we haven't said everything?
S'arrêter sous la pluie
Stop in the rain
ô debout dans la boue
Oh, standing in the mud
Et lâcher son bagout
And let go of your bag.
On s′en fou de rouiller un peu
We don't care about getting a little rusty.
C'est jaune c′est rouge sa deviens noir
It is yellow, it is red, it becomes black
La rouille épaissis
The rust thickens
Tout ce qu'elle détruit
Everything it destroys
P'tit à p′tit p′tit à p'tit sans un bruit
Little by little, without a sound
Et puis, elle a rien d′autre à faire
And then, she has nothing else to do.
Un homme de fer sous la pluie
An iron man in the rain
Ne brillera pas longtemps
Will not shine for long
La rouille s'enroule
Rust curls up
Et dans mon coup
And in my cup
C′est de l'eau qui coule
It is water that flows
On s′en fou de rouiller un peu
We don't care about getting a little rusty.
On va rester la un an ou deux
We are going to stay here for a year or two.
Et puis, j'ai rien d'autre à faire
And then, I have nothing else to do.





Writer(s): Mano Solo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.