Paroles et traduction Mano Solo - Les enfants rouges
A
la
braderie
des
enfants
rouges
je
ne
sais
pas
trop
pourquoi
На
распродаже
красных
детей
я
не
совсем
понимаю,
почему
J'aurais
voulu
t'y
voir
te
rencontrer
là
Я
хотел
бы
увидеть,
как
ты
встретишься
там.
On
se
serait
dit
bonjour
et
pas
casse-toi
Мы
бы
поздоровались
и
не
ломались.
On
se
serait
peut-être
même
fait
un
sourire
Возможно,
мы
бы
даже
улыбнулись
друг
другу.
Mais
pas
boire
un
coup
faut
pas
pousser
Но
не
надо
пить,
не
надо
толкать.
Puis
on
serait
reparti
chacun
dans
notre
vie
А
потом
мы
бы
снова
вошли
в
нашу
жизнь.
Effaçant
de
notre
ésprit
Стирая
из
нашей
памяти
L'hier
qui
n'est
pas
fier
Вчерашний,
который
не
гордится
Adieu
beauté
Прощай,
красавица
Je
saigne
encore
de
ma
bêtise
Я
все
еще
истекаю
кровью
из-за
своей
глупости
J'ai
beau
essorer
mon
âme
Я
прекрасно
выжимаю
свою
душу.
Qu'il
en
coule
toujours
le
jus
de
nos
méprises
Пусть
из
него
всегда
вытекает
сок
нашего
презрения
A
la
braderie
des
enfants
rouges
На
распродаже
красных
детей
Les
vieilles
histoires
s'étalent
sur
le
trottoir
Старые
истории
валяются
на
тротуаре
De
vieux
souvenirs
aguichant
le
chaland
Старые
воспоминания,
волнующие
лодку
Dix
francs
pour
une
nouvelle
vie
Десять
франков
за
новую
жизнь
Hé!
tu
m'emmènes
chérie
Эй,
ты
забираешь
меня,
дорогая.
J'ai
bien
cherché
et
j'ai
rien
retrouvé
Я
хорошо
искал
и
ничего
не
нашел
Que
tu
puisses
habiter
un
brin
Чтобы
ты
мог
жить
в
одной
пряди
Ces
souvenirs
n'étaient
pas
les
miens
Эти
воспоминания
были
не
моими.
A
la
braderie
des
enfants
rouges
На
распродаже
красных
детей
J'aurais
pu
y
vendre
mon
coeur
Я
мог
бы
продать
там
свое
сердце.
Comme
d'autres
vendent
des
fleurs
Как
другие
продают
цветы
J'aurais
pu
me
mettre
nu
Я
мог
бы
раздеться.
Comme
un
chien
dans
la
rue
Как
собака
на
улице
Il
se
peut
même
que
j'aboie
Может
быть,
я
даже
лаю
Emmenez-moi
emmenez-moi
Забери
меня,
забери
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mano Solo
Album
Dehors
date de sortie
29-08-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.