Mano Solo - Ne sens-tu rien venir - traduction des paroles en allemand

Ne sens-tu rien venir - Mano Solotraduction en allemand




Ne sens-tu rien venir
Spürst du nichts kommen?
Ne sens tu rien venir
Spürst du nichts kommen?
C'est toujours le même message que le vent dépose à nos pieds
Es ist stets dieselbe Botschaft, die der Wind zu unseren Füßen niederlegt
Ce n'est qu'un vent d'automne qui fait que les rues résonnent
Nur ein Herbstwind, der die Straßen widerhallen lässt
D'un par terre d'histoires jaunies
Von vergilbten Geschichtenteppichen
Pas encore mortes mais déjà mal finies
Noch nicht tot, doch schon kläglich geendet
Je pourrai être lâche, marcher dans ces rues tout s'efface
Ich könnte feige sein, durch Straßen wandern, wo alles verblasst
Se dire: que rien de plus ou rien de moins
Mir sagen: nichts mehr oder nichts weniger
Qu'après tout ça fait d'la place pour demain
Dass letztlich dies Platz schafft für morgen
Je pourrai foulé du pied des monticules??? desséché
Ich könnte verdörrte Haufen mit Füßen treten
Qu'la peau c'est les flaques de drames sans même verser une larme
Dass Haut nur Pfützen von Dramen ist, ohne Träne zu vergießen
Ne sens tu rien venir, ne vois tu pas que j'ai inversé le vent
Spürst du nichts kommen? Siehst du nicht, ich habe den Wind gedreht
Nous entrons dans l'hiver et je te garde un été
Wir betreten den Winter und ich bewahre dir einen Sommer
Les sentiments prennent la valeur du temps
Gefühle nehmen den Wert der Zeit an
Ce que l'autonome abandonne n'est pas forcément la fin des amants
Was der Herbst zurücklässt, ist nicht zwingend das Ende der Liebenden
Ne sens tu rien venir,
Spürst du nichts kommen,
C'est toujours le même message que le vent dépose à nos pieds
Es ist stets dieselbe Botschaft, die der Wind zu unseren Füßen niederlegt
Ce n'est qu'un vent d'automne qui fait que les rues résonnent
Nur ein Herbstwind, der die Straßen widerhallen lässt
Ne sens tu rien venir
Spürst du nichts kommen
Ne sens tu rien venir
Spürst du nichts kommen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.