Paroles et traduction Mano Solo - Pantin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
D′autre
pourraient
croire
au
printemps
Другие
могли
бы
верить
в
весну,
Quand
avril
finit
par
venir
Когда
наконец
приходит
апрель,
Mais
pantin
se
drape
de
blanc
pour
t'accueillir
Но
Пантен
укрывается
белым,
чтобы
встретить
тебя.
C′est
la
neige
qui
s'etale
a
tes
pieds
de
blancheur
Это
снег
расстилается
у
твоих
ног
своей
белизной
Et
te
propose
son
costume
de
fraicheur
И
предлагает
тебе
свой
костюм
свежести,
Comme
pour
te
dir
habille
toi
de
moi
Как
будто
говоря:
"Оденься
в
меня,
Que
tout
fonde
sur
ta
peau
Пусть
все
растает
на
твоей
коже".
Pour
quoi
crois
tu
que
je
tombe
Почему,
ты
думаешь,
я
падаю,
Si
se
n'est
pour
habiller
tes
pas
Если
не
для
того,
чтобы
укрыть
твои
шаги?
Il
faut
que
tu
avances
Ты
должна
идти
вперед,
Pour
qu′ils
disparaissent
derriére
toi
Чтобы
они
исчезли
позади
тебя.
La
neige
tombe
sur
pantin
Снег
падает
на
Пантен,
Sur
chaque
maison
de
la
meme
facon
На
каждый
дом
одинаково.
Peut
etre
un
jour
reviendront
le
lutins
Может
быть,
однажды
вернутся
эльфы,
Sans
armes
et
sans
blessures
Без
оружия
и
без
ран,
Ayant
sauvegardé
leur
butin
Сохранив
свою
добычу
Tout
au
long
de
l′hiver
si
dur
На
протяжении
всей
суровой
зимы,
Pour
draper
la
ville
de
nuptialité
Чтобы
укрыть
город
свадебным
покрывалом,
Quand
sauvage
elle
se
vrille
de
sa
dualité
Когда
дикий,
он
корчится
от
своей
двойственности,
D'un
chaut
et
froid
de
printemps
От
весеннего
тепла
и
холода,
Une
giboulée
de
santiment,
blancs
Ливень
чувств,
белых,
Demain
pantin
se
reveille
Завтра
Пантен
проснется,
Plus
rien
n′est
pareil
Ничто
не
будет
прежним,
Quand
tu
fera
le
choix
de
l'oublie
Когда
ты
сделаешь
выбор
забыть
Et
que
le
blanc
redessine
toute
une
vie
И
белый
цвет
перерисует
всю
жизнь.
C′est
si
facile
de
laisser
tomber
la
neige
Так
легко
позволить
снегу
падать,
Meme
en
avril
pour
un
nouvel
arpege
Даже
в
апреле,
для
новой
арпеджио
D'une
musique
de
renouveau
Музыки
обновления,
Qui
nou
allege
Которая
облегчает
нас,
En
attendant
qu′il
fasse
beau
В
ожидании
хорошей
погоды.
Les
flocons
de
neige
sont
de
la
poussiere
Снежинки
- это
пыль,
Pleine
de
lumiere
Полная
света.
Les
flocons
de
neige
sont
de
la
poussiere
Снежинки
- это
пыль,
(Pleine
de
lumiere)
(Полная
света.)
Les
flocons
de
neige
sont
de
la
poussiere
Снежинки
- это
пыль,
(Pleine
de
lumiere)
(Полная
света.)
Les
flocons
de
neige
sont
de
la
poussiere
Снежинки
- это
пыль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.jamet, F.gratien, Mano Solo, R.gizavo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.