Mano Solo - Partir ailleurs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mano Solo - Partir ailleurs




Partir ailleurs
Уйти в другое место
Une grande maison vide
Большой пустой дом,
Du ciel autour et le vent qui s′engouffre dans ton absence de plomb, C'est la vie qui s′est enfuie.
Вокруг небо и ветер, врывающийся в твоё свинцовое отсутствие. Это жизнь, которая убежала.
Sur tous ces chemins qui mènent à Rome
На всех этих дорогах, ведущих в Рим,
C'est la vie qu'est repartie
Это жизнь, которая ушла,
C′est tout qui s′efface, tout qui se gomme.
Всё стирается, всё исчезает.
T'as voulu partir ailleurs vers un ailleurs meilleur
Ты захотела уйти в другое место, в лучшее место,
Mais il y a tellement d′espace ici quand t'es plus
Но здесь так много пространства, когда тебя нет,
Qu′ailleurs c'est juste chez moi
Что это другое место прямо здесь, у меня дома,
Partout.
Везде.
Mais t′es partie ailleurs, dans ton ailleurs meilleurs
Но ты ушла в другое место, в своё лучшее место,
Que tu me criais cent fois
О котором ты кричала мне сто раз,
Un ailleurs meilleurs c'est partout
Лучшее место это везде,
Partout moi je suis pas.
Везде, где нет меня.
On voudrait tous être ailleurs, alors qu'il y en a tellement
Мы все хотим быть где-то ещё, в то время как так много тех,
Qui voudraient tout ce qu′on a ou plutôt tout ce qu′on avait
Кто хотел бы иметь всё, что у нас есть, или, скорее, всё, что у нас было.
On n'avait pas été cherché ailleurs ce coup
Мы не искали это в другом месте на этот раз,
Et que nulle part ailleurs on le retrouvera
И нигде больше мы этого не найдём.
Envie de t′écrire, pas grand-chose à dire
Хочу написать тебе, сказать особо нечего,
Pas envie d'être méchant
Не хочу быть злым,
Juste que tu saches que je suis encore vivant
Просто чтобы ты знала, что я ещё жив,
Et qu′un petit peu, pas vraiment
И что немного, не совсем,
Sans arrêt tous les jours, de temps en temps, tout le temps,
Постоянно каждый день, время от времени, всё время,
Un petit peu, beaucoup trop, sans arrêt sur la peau
Немного, слишком много, постоянно, как на коже,
Il y a comme un manque de toi.
Мне тебя не хватает.
T'as voulu partir ailleurs et c′est ailleurs?
Ты захотела уйти в другое место, и где это другое место?
Ailleurs ce n'est pas ici pour toi
Другое место это не здесь для тебя,
Tous tes ailleurs seront toujours meilleurs
Все твои другие места всегда будут лучше,
Que mes ailleurs a moi.
Чем мои другие места.
Mais t'es partie ailleurs dans ton ailleurs meilleur
Но ты ушла в другое место, в своё лучшее место,
Que tu me criais cent fois
О котором ты кричала мне сто раз.
Alors bienvenu ailleurs, bienvenu chez toi et puis casse toi!
Так что добро пожаловать в другое место, добро пожаловать домой, а теперь проваливай!
Une grande maison vide
Большой пустой дом,
Du ciel autour et le vent qui s′engouffre dans ton absence de plomb C′est la vie qui s'est enfuie
Вокруг небо и ветер, врывающийся в твоё свинцовое отсутствие. Это жизнь, которая убежала.
Sur tous ces chemins qui mènent à ta Rome
На всех этих дорогах, ведущих в твой Рим,
C"est la vie qu′est repartie,
Это жизнь, которая ушла,
C'est tout qui s′efface, et tout qui se gomme.
Всё стирается и всё исчезает.





Writer(s): régis gizavo, mano solo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.