Paroles et traduction Mano Solo - Pour gagner
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
joues
seulement
pour
gagner
à
ce
jeu
sans
règles
You
only
play
to
win
this
game
without
rules
Ou
seulement
les
tiennes
qu'il
faut
déchiffrer
Or
only
yours
which
must
be
deciphered
Comme
les
os
d'un
griot
dans
les
clous
que
tu
sèmes
derrière
ton
dos
Like
the
bones
of
a
griot
in
the
nails
you
sow
behind
your
back
Qui
me
transforme
en
statue
de
plaies
sur
laquelle
tu
jettes
du
sel
That
transforms
me
into
a
statue
of
wounds
on
which
you
throw
salt
Et
tu
disparais
dans
l'aveuglante
douleur
And
you
disappear
in
the
blinding
pain
Et
ce
seront
les
sentiments
d'un
autre
qui
courront
sur
ta
peau
And
those
will
be
the
feelings
of
another
that
will
run
on
your
skin
Comme
un
jeu
de
chien
fou
Like
a
game
of
mad
dog
Se
seront
ces
mots
que
tu
engouffreras
Those
will
be
the
words
that
you
will
swallow
Ses
mains
d'or
et
de
satin
ton
favori
butin
His
golden
and
satin
hands
your
favorite
loot
Tu
lui
prendras
tout
ce
qu'il
a,
tu
y
prendras
plaisir
You'll
take
everything
he
has,
you'll
enjoy
it
Et
lui
dans
le
mutisme
de
l'échec,
il
ne
pourras
pas
me
dire
And
him
in
the
silence
of
failure,
he
won't
be
able
to
tell
me
Qui
tu
étais
cette
fois-ci
Who
you
were
this
time
De
quelle
façon
tu
prétendais
tes
envies
In
what
way
you
pretended
your
desires
Et
de
son
coeur
écrasé
s'échapperont
les
milles
questions
And
from
his
crushed
heart
will
escape
the
thousand
questions
Qui
rejoindront
les
miennes
dans
le
ruisseau
That
will
join
mine
in
the
stream
Et
tu
iras
d'un
bond
tranquille
secouer
d'autre
mers,
d'autre
îles
And
you
will
go
with
a
quiet
leap
to
shake
other
seas,
other
islands
Changeant
de
couleur
au
gré
du
courant
Changing
color
with
the
current
Te
faisant
rétif
récif
tu
t'amarres
de
tristes
épaves
Making
yourself
a
recalcitrant
reef,
you
moor
sad
wrecks
Que
tu
abandonnes
la
tripe
à
vif
découpées
par
ton
sillage
You
abandon
them
with
their
guts
exposed,
cut
by
your
wake
Sans
même
le
radeau
d'un
mot
gentil
Without
even
the
raft
of
a
kind
word
Et
abordant
d'autres
rivages
qui
seras-tu
cette
fois-ci
And
approaching
other
shores
who
will
you
be
this
time
Pousseras-tu
les
mêmes
cris,
saura-t-il
s'en
amuser
comme
tant
d'autres
Will
you
make
the
same
cries,
will
he
know
how
to
enjoy
it
like
so
many
others
Se
fera-t-il
abuser
du
flot
de
tes
jouissances
Will
he
be
fooled
by
the
flood
of
your
pleasures
De
laquelle
de
tes
révolutions
seras-tu
le
fer
de
lance
Of
which
of
your
revolutions
will
you
be
the
spearhead
Sera-t-il
transpercé
de
ton
indépendance
Will
he
be
pierced
by
your
independence
De
quelle
dorure
peindras-tu
ton
coeur
With
what
gilding
will
you
paint
your
heart
De
quel
déguisement
habilleras-tu
tes
sentiments
With
what
disguise
will
you
dress
your
feelings
Ne
lui
laisseras-tu
comme
vague
odeur
que
celle
fétide
d'un
lendemain
de
fête
Will
you
leave
him
only
the
fetid
smell
of
a
hangover
Une
fête
que
toi
tu
t'es
faite
A
party
that
you
gave
yourself
Mais
que
lui
ça
lui
aura
fait
perdre
la
tête
But
that
made
him
lose
his
mind
Tu
joues
seulement
pour
gagner
You
only
play
to
win
Tu
joues
toute
seule
You
play
all
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gekko, Mano Solo
Album
Dehors
date de sortie
29-08-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.