Mano Solo - Sacré Coeur - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Solo - Sacré Coeur - Live




Sacré Coeur - Live
Sacré Coeur - Live
Et j′avais le sacré cœur gros comme ça
And I had my sacred heart as big as that
Et j'avais le sacré cœur qui palpitait tout bas
And I had my sacred heart beating softly
J′savais même pas pourquoi j'ai demandé aux passants s'il avait été heureux un court instant
I didn't even know why I asked passersby if they had been happy for a moment
Mais les touristes ne sont pas
But tourists aren't
Tristes
Sad
Ils te font des sourires gentils un peu gènésbmais très polis
They give you kind smiles that are a little embarrassed but very polite
Mais des fois va savoir pourquoi alors
But sometimes, who knows why then
Que tout Paris t′ouvre les bras tu te retrouves collé sur un pavé avec un sacré cœur gros comme toi
When all of Paris opens its arms to you, you find yourself stuck on a cobblestone with a sacred heart as big as you
Et même ces femmes tout autour de toi qui viennent du monde entier
And even these women all around you who come from all over the world
Pour te mater d′un regard qui fuit dans leurs fantasmes
To stare at you with a gaze that escapes into their fantasies
D'un Pigalle remplit d′apaches du Belfégor de la pyramide
Of a Pigalle filled with Apaches, of the Belfégor of the pyramid
Et la main de leur sœur dans la culotte du pont de l'Alma
And the hand of their sister in the panties on the Alma bridge
Et même ces femmes de toutes les couleurs ne t′arrachent pas de cette torpeur
And even these women of all colors do not tear you away from this torpor
Qui t'es venue tu sais même plus d′où et qui te colle partout
That came to you, you don't even know where from, and that sticks with you everywhere
Quand des fois va savoir pourquoi
When sometimes, who knows why
Alors que tout Paris t'ouvre les bras tu t' retrouves collé sur un pavé
When all of Paris opens its arms to you, you find yourself stuck on a cobblestone
Avec un sacré cœur gros comme ça
With a sacred heart as big as that
Et c′est pas pour ça que je vais aller courir dans le lit de la seine pour y dormir
And it's not for that that I'm going to go running into the Seine's bed to sleep there
Pas pour ça que je vais aller chialer dans la cour d′un ancien trop ancien amour
Not for that that I'm going to go cry in the courtyard of an old, a far too old love





Writer(s): Mano Solo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.