Paroles et traduction Mano Solo - Sacré Cœur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
j'avais
le
sacré
coeur
gros
comme
ça
And
I
had
a
sacred
heart
as
big
as
this
Et
j'avais
le
sacré
coeur
qui
palpitait
tout
bas.
And
I
had
a
sacred
heart
that
beat
quietly.
Je
savais
même
pas
pourquoi
j'ai
demandé
au
passant
I
didn't
even
know
why
I
asked
the
passerby
S'il
avait
déjà
été
heureux
un
court
instant.
If
he
had
ever
been
happy
for
a
short
moment.
Mais
les
touristes
ne
sont
pas
tristes,
But
tourists
are
not
sad,
Ils
te
font
des
sourires
gentils,
They
give
you
kind
smiles,
Un
peu
gênés
mais
trés
polis...
A
little
embarrassed
but
very
polite...
Mais
des
fois,
va
savoir
pourquoi,
But
sometimes,
who
knows
why,
Alors
que
tout
Paris
t'ouvre
les
bras,
As
Paris
opens
its
arms
to
you,
Tu
te
retrouves
collé
sur
un
pavé
You
find
yourself
stuck
on
a
cobblestone
Avec
un
sacré
coeur
gros
comme
toi...
With
a
sacred
heart
as
big
as
you...
Et
même
ces
femmes
tout
autour,
And
even
these
women
all
around,
Qui
viennent
du
monde
entier
pour
te
mater
Who
come
from
all
over
the
world
to
watch
you
D'un
regard
qui
fuit
dans
leurs
fantasmes
With
a
look
that
escapes
into
their
fantasies
D'un
Pigalle
rempli
d'apaches
From
a
Pigalle
filled
with
Apaches
Du
Belfégor
de
la
pyramide
From
the
Belfégor
of
the
pyramid
Et
la
main
de
leur
soeur
And
the
hand
of
their
sister
Dans
la
culotte
du
pont
de
l'Alma,
In
the
panties
of
the
Alma
bridge,
Et
même
ces
femmes
de
toutes
les
couleurs
And
even
these
women
of
all
colors
Ne
t'arrachent
pas
de
cette
torpeur,
Do
not
tear
you
from
this
torpor,
Qui
t'est
venue
tu
sais
même
plus
d'où
Which
came
to
you,
you
don't
even
know
where
from
Et
qui
te
colle
là
partout...
And
which
sticks
with
you
everywhere...
Quand
des
fois,
va
savoir
pourquoi,
When
sometimes,
who
knows
why,
Alors
que
tout
Paris
t'ouvre
les
bras,
As
Paris
opens
its
arms
to
you,
Tu
te
retrouves
collé
sur
un
pavé
You
find
yourself
stuck
on
a
cobblestone
Avec
un
sacré
coeur
gros
comme
ça...
With
a
sacred
heart
as
big
as
this...
Et
c'est
pas
pour
ça
que
je
vais
aller
courir
And
it's
not
for
that
reason
that
I
will
go
running
Dans
le
lit
de
la
Seine
pour
y
dormir.
Into
the
Seine
to
sleep
there.
Pas
pour
ça
que
je
vais
aller
chialer
Not
for
that
reason
that
I'm
going
to
go
cry
Dans
la
cour
d'un
ancien,
In
the
courtyard
of
an
old,
Trop
ancien
amour...
Too
old
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mano solo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.