Paroles et traduction Mano Solo - Trop De Silence - Live
Sans
toi,
sans
moi,
sans
nous,
sans
rien.
Без
тебя,
без
меня,
без
нас,
без
всего.
Comme
en
vacances
dans
un
pays
aux
murs
trop
blancs,
Как
на
отдыхе
в
стране
с
слишком
белыми
стенами,
Ou
viennent
en
nombre
buter
les
ides
sombres,
Или
приходят
в
большом
количестве,
чтобы
убить
темные
Иды,
Sur
les
dcombres
d′un
cour
qui
sombre.
На
улицах
темного
двора.
Il
y
a
trop,
beaucoup
trop
de
silence
dans
mes
vacances.
В
моем
отпуске
слишком
много,
слишком
много
тишины.
Sans
te
parler,
sans
t'appeler,
Не
разговаривая
с
тобой,
не
называя
тебя,
Sans
t′crire,
sans
rien
choisir,
Не
крича
на
тебя,
ничего
не
выбирая,
Sans
rien
attendre,
sans
rien
entendre,
Ничего
не
ожидая,
ничего
не
слыша,
Sans
rien
comprendre.
Ничего
не
понимая.
Sans
sentir
ta
voix
et
tes
mots
poss
sur
moi.
Не
чувствуя,
как
твой
голос
и
твои
слова
властны
надо
мной.
Sans
entendre
la
musique
de
ta
peau
sur
mes
draps.
Не
слыша
музыки
твоей
кожи
на
моих
простынях.
Il
y
a
trop,
beaucoup
trop
de
silence
dans
mes
vacances.
В
моем
отпуске
слишком
много,
слишком
много
тишины.
J'ai
pas
vu
ce
matin
sortir
tes
fesses
de
nos
draps
sales.
Я
не
видел
сегодня
утром,
как
ты
вытаскиваешь
свою
задницу
из
наших
грязных
простыней.
J'ai
pas
senti
ta
main
sur
mes
cheveux,
Я
не
чувствовала
твоей
руки
на
своих
волосах.,
Comme
pour
me
rchauffer
le
reve.
Например,
чтобы
разогреть
мне
сон.
Encore
moins
ton
souffle
dans
mon
cou,
Не
говоря
уже
о
твоем
дыхании
на
моей
шее.,
Ni
tes
levres
me
susurrer
un
au
revoir,
Ни
твои
дрожки
не
будут
мне
надоедать
на
прощанье.,
A
plus
tard.
Увидимся
позже.
Tout
ca,
ca
me
fait
penser
qu′hier
non
plus.
Все
это
заставляет
меня
думать,
что
вчера
тоже
не
было.
En
pleine
lumiere
sans
un
coin
d′ombre
В
ярком
свете
без
тени
Bien
trop
sincere
pour
pas
etre
tout
seul
au
monde.
Слишком
искренняя,
чтобы
не
быть
одной
на
свете.
Comme
un
chien
dans
l'arene
de
mon
propre
dsir,
Как
собака
на
арене
моего
собственного
дома.,
J′aboie
a
perdre
haleine,
je
supplie
la
fin
du
martyr.
Я
лаю,
задыхаясь,
я
молю
о
конце
мученика.
Mais
les
habits
de
lumiere
ne
tireront
jamais
leur
gloire
Но
одежда
Люмьера
никогда
не
обретет
своей
славы
A
me
faire
toucher
terre,
on
coupe
les
phares,
Чтобы
я
упал
на
землю,
мы
выключим
фары.,
Fini
la
fanfare,
je
reste
dans
le
noir.
Покончив
с
фанфарами,
я
остаюсь
в
темноте.
Il
y
a
trop,
beaucoup
trop
de
silence
dans
mes
vacances.
В
моем
отпуске
слишком
много,
слишком
много
тишины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mano Solo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.