Mano Solo - Trop de silence - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Solo - Trop de silence




Trop de silence
Too Much Silence
Sans toi, sans moi, sans nous, sans rien.
Without you, without me, without us, without anything.
Comme en vacances dans un pays aux murs trop blancs,
Like on vacation in a land of all white walls,
Ou viennent en nombre buter les ides sombres,
Where gloomy ideas come crashing down in droves,
Sur les dcombres d'un cour qui sombre.
On the ruins of a heart that sinks.
Il y a trop, beaucoup trop de silence dans mes vacances.
There is too much, far too much silence in my vacation.
Sans te parler, sans t'appeler,
Without talking to you, without calling you,
Sans t'crire, sans rien choisir,
Without writing to you, without choosing anything,
Sans rien attendre, sans rien entendre,
Without expecting anything, without hearing anything,
Sans rien comprendre.
Without understanding anything.
Sans sentir ta voix et tes mots poss sur moi.
Without feeling the sound of your voice and your words washing over me.
Sans entendre la musique de ta peau sur mes draps.
Without hearing the music of your skin on my sheets.
Il y a trop, beaucoup trop de silence dans mes vacances.
There is too much, far too much silence in my vacation.
J'ai pas vu ce matin sortir tes fesses de nos draps sales.
I didn't see your butt emerge from our dirty sheets this morning.
J'ai pas senti ta main sur mes cheveux,
I didn't feel your hand on my hair,
Comme pour me rchauffer le reve.
As if to warm my dream.
Encore moins ton souffle dans mon cou,
Much less your breath on my neck,
Ni tes levres me susurrer un au revoir,
Neither your lips whispering me a goodbye,
A plus tard.
A see you later.
Tout ca, ca me fait penser qu'hier non plus.
All of this reminds me that yesterday either.
En pleine lumiere sans un coin d'ombre
In broad daylight without a shadow of doubt
Bien trop sincere pour pas etre tout seul au monde.
Far too honest to not be completely alone in the world.
Comme un chien dans l'arene de mon propre dsir,
Like a dog in the arena of my own desire,
J'aboie a perdre haleine, je supplie la fin du martyr.
I bark until I lose my breath, I beg for the end of the martyrdom.
Mais les habits de lumiere ne tireront jamais leur gloire
But the costumes of light will never draw enough glory
A me faire toucher terre, on coupe les phares,
To make me touch the ground, we cut the headlights,
Fini la fanfare, je reste dans le noir.
The fanfare is over, I remain in the dark.
Il y a trop, beaucoup trop de silence dans mes vacances.
There is too much, far too much silence in my vacation.





Writer(s): mano solo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.