Mano Solo - A pas de géant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mano Solo - A pas de géant




I was but a traveler
Я был всего лишь странником.
Floating endless through the sea
Бесконечно плыву по морю.
On the other side of knowledge
На другой стороне знания.
Through the pliancy of dreams
Сквозь податливость снов
And voices there upon the ship
И голоса на корабле.
Spoke of radiant place's splendor
Говорил о великолепии сияющего места.
Beautiful shores with sands of gold
Прекрасные берега с золотыми песками
Wherein exists no torment or pain
Где нет мучений и боли.
What was I looking for
Что я искал?
What could I have hoped for
На что я мог надеяться?
On the white ship I sailed through the night
На белом корабле я плыл сквозь ночь.
As we traveled for the Land Eternal
Когда мы путешествовали по земле вечной
We passed many a peaceful harbor
Мы миновали множество мирных гаваней.
Where we could have found vibrant life
Где мы могли бы найти яркую жизнь.
In a world known only in dreams
В мире, известном только во снах.
But vibrant was not eternal
Но жизнь не была вечной.
So we continued upon our quest
И мы продолжили поиски.
Through misty lagoons of sparkling blue
Сквозь туманные лагуны сверкающей синевы.
And on through the pillars of the West
И дальше, сквозь колонны Запада.
The land must be adorned by beauty unknown
Земля должна быть украшена неизвестной красотой.
Never before beheld
Никогда прежде не видел ...
The land of eternal life
Земля вечной жизни
Which ocean secrets that had held
Какие океанские тайны он хранил?
And as we left those shores of hope
И когда мы покинули эти Берега Надежды
And neared the end of the quest
И близился конец поисков.
The waters rose up before me
Вода поднялась передо мной.
And fell there sharply beyond
И упал там резко за гранью.
The white ship and I were taken
Белый корабль и я были захвачены.
Into man's withered and dying arms
В иссохшие и умирающие руки человека.
What was I looking for
Что я искал?
What could I have hoped for
На что я мог надеяться?
The time that was mine was to parish with life
Время, которое мне принадлежало, было связано с жизнью.





Writer(s): matu, mano solo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.