Mano Walter - Vaqueirinho - traduction des paroles en allemand

Vaqueirinho - Mano Waltertraduction en allemand




Vaqueirinho
Kleiner Cowboy
Ei, se não existe moça perfeita
Hey, auch wenn es kein perfektes Mädchen gibt
A primeira eu achei
Ich habe die Erste gefunden
A minha vida de cowboy solteiro eu aposentei
Mein Leben als Single-Cowboy habe ich aufgegeben
E olha que nem foi um mês
Und schau, es war nicht mal ein Monat
No primeiro beijo as traia eu juntei
Beim ersten Kuss habe ich schon unsere Sachen zusammengepackt
A minha com a dela
Meine mit ihren
A dela com a minha
Ihre mit meinen
Vou morar com ela
Ich werde mit ihr zusammenziehen
Formar uma família
Eine Familie gründen
Vou vender meu chapéu 20 vezes
Ich werde meinen Hut 20 Mal verkaufen
Que ganhei de herança
Den ich geerbt habe
Assim eu compro pra ela uma aliança
So kaufe ich ihr einen Ring
Fechou vai ser eu e ela
Abgemacht, es werden ich und sie sein
Um amor caipira
Eine ländliche Liebe
Uma casinha na serra
Ein Häuschen in den Bergen
Fechou vai ser eu e ela
Abgemacht, es werden ich und sie sein
E um vaqueirinho de chapéu e fivela
Und ein kleiner Cowboy mit Hut und Schnalle
Fazendo vassoura de cavalinho
Der einen Besen zum Steckenpferd macht
Sujando a casa de terra
Das Haus mit Erde schmutzig macht
Fechou vai ser eu e ela
Abgemacht, es werden ich und sie sein
Um amor caipira
Eine ländliche Liebe
Uma casinha na serra
Ein Häuschen in den Bergen
Fechou vai ser eu e ela
Abgemacht, es werden ich und sie sein
E um vaqueirinho de chapéu e fivela
Und ein kleiner Cowboy mit Hut und Schnalle
Fazendo vassoura de cavalinho
Der einen Besen zum Steckenpferd macht
Sujando a casa de terra
Das Haus mit Erde schmutzig macht
Ei, se não existe moça perfeita
Hey, auch wenn es kein perfektes Mädchen gibt
A primeira eu achei
Ich habe die Erste gefunden
A minha vida de cowboy solteiro eu aposentei
Mein Leben als Single-Cowboy habe ich aufgegeben
E olha que nem foi um mês
Und schau, es war nicht mal ein Monat
No primeiro beijo as traia eu juntei
Beim ersten Kuss habe ich schon unsere Sachen zusammengepackt
A minha com a dela
Meine mit ihren
A dela com a minha
Ihre mit meinen
Vou morar com ela
Ich werde mit ihr zusammenziehen
Formar uma família
Eine Familie gründen
Vou vender meu chapéu 20 vezes
Ich werde meinen Hut 20 Mal verkaufen
Que ganhei de herança
Den ich geerbt habe
Assim eu compro pra ela uma aliança
So kaufe ich ihr einen Ring
Fechou vai ser eu e ela
Abgemacht, es werden ich und sie sein
Um amor caipira
Eine ländliche Liebe
Uma casinha na serra
Ein Häuschen in den Bergen
Fechou vai ser eu e ela
Abgemacht, es werden ich und sie sein
E um vaqueirinho de chapéu e fivela
Und ein kleiner Cowboy mit Hut und Schnalle
Fazendo vassoura de cavalinho
Der einen Besen zum Steckenpferd macht
Sujando a casa de terra
Das Haus mit Erde schmutzig macht
Fechou vai ser eu e ela
Abgemacht, es werden ich und sie sein
Um amor caipira
Eine ländliche Liebe
Uma casinha na serra
Ein Häuschen in den Bergen
Fechou vai ser eu e ela
Abgemacht, es werden ich und sie sein
E um vaqueirinho de chapéu e fivela
Und ein kleiner Cowboy mit Hut und Schnalle
Fazendo vassoura de cavalinho
Der einen Besen zum Steckenpferd macht
Sujando a casa de terra
Das Haus mit Erde schmutzig macht
Fazendo vassoura de cavalinho
Der einen Besen zum Steckenpferd macht
Sujando a casa de terra
Das Haus mit Erde schmutzig macht






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.