Paroles et traduction Mano Walter feat. Marília Mendonça - O Que Houve? - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que Houve? - Ao Vivo
What Happened? - Live
O
que
houve?
What
happened?
Porque
que
você
não
atende
esse
telefone?
Why
aren't
you
answering
your
phone?
Porque
você
evita
até
meu
nome?
Why
do
you
avoid
even
my
name?
Tô
precisando
tanto
de
você!
I
need
you
so
much!
É
que
eu
não
sei
amar
pela
metade
It's
just
that
I
don't
know
how
to
love
halfway
Eu
quero
alguém
que
ame
de
verdade
I
want
someone
who
loves
truly
Não
vou
chorar
de
novo
por
você
I
won't
cry
for
you
again
Mudei
porquê
não
posso
ficar
longe
de
você
I've
changed
because
I
can't
be
without
you
Quero
te
olhar
nos
olhos
e
te
fazer
perceber
I
want
to
look
into
your
eyes
and
make
you
realize
Que
a
vida
só
importa
se
você
estiver
comigo
That
life
only
matters
if
you're
with
me
Eu
já
quebrei
a
cara
acreditando
em
você
I've
already
been
hurt
by
believing
in
you
Tô
me
recuperando
I'm
recovering
E
o
que
eu
quero
é
viver
And
what
I
want
is
to
live
É
melhor
daqui
pra
frente
ser
somente
amigo
It's
better
to
just
be
friends
from
now
on
Para
com
isso
perdoa
o
meu
jeito
Stop
that,
forgive
my
way
Se
eu
não
sou
perfeito
mas
amo
você
If
I'm
not
perfect
but
I
love
you
Diz
que
me
aceita
Say
that
you
accept
me
Que
a
gente
se
ajeita
That
we'll
work
it
out
Eu
só
te
aceito
se
for
do
meu
jeito
I'll
only
accept
you
if
it's
my
way
Se
você
quiser
vai
ter
que
ser
assim
If
you
want
me,
you'll
have
to
be
like
this
Então
ta
combinado
Then
it's
agreed
Para
com
isso
perdoa
o
meu
jeito
Stop
that,
forgive
my
way
Eu
não
sou
perfeito
mas
amo
você
I'm
not
perfect
but
I
love
you
Diz
que
me
aceita
Say
that
you
accept
me
Que
a
gente
se
ajeita
That
we'll
work
it
out
Eu
só
te
aceito
se
for
do
meu
jeito
I'll
only
accept
you
if
it's
my
way
Se
você
quiser
vai
ter
que
ser
assim
If
you
want
me,
you'll
have
to
be
like
this
Então
ta
combinado
Then
it's
agreed
Eu
cuido
de
você,
você
de
mim
I'll
take
care
of
you,
and
you
of
me
Êh
Mano
Walter
Hey,
Mano
Walter
Marília
Mendonça
Marília
Mendonça
Se
for
pra
beber
If
you're
going
to
drink
Que
beba
curtindo
Mano
Walter
e
Marília
Mendonça
Drink
while
enjoying
Mano
Walter
and
Marília
Mendonça
Uh,
coisa
linda!
Oh,
beautiful!
Mudei
porquê
não
posso
ficar
longe
de
você
(você)
I've
changed
because
I
can't
be
without
you
Quero
te
olhar
nos
olhos
e
te
fazer
perceber
I
want
to
look
into
your
eyes
and
make
you
realize
Que
a
vida
só
importa
se
você
estiver
comigo
That
life
only
matters
if
you're
with
me
Eu
já
quebrei
a
cara
acreditando
em
você
I've
already
been
hurt
by
believing
in
you
To
me
recuperando
I'm
recovering
E
o
que
eu
quero
é
viver
And
what
I
want
is
to
live
É
melhor
daqui
pra
frente
ser
somente
amigo
It's
better
to
just
be
friends
from
now
on
Para
com
isso
perdoa
o
meu
jeito
Stop
that,
forgive
my
way
Eu
não
sou
perfeito
mas
amo
você
I'm
not
perfect
but
I
love
you
Diz
que
me
aceita
Say
that
you
accept
me
Que
a
gente
se
ajeita
That
we'll
work
it
out
Eu
só
te
aceito
se
for
do
meu
jeito
I'll
only
accept
you
if
it's
my
way
Se
você
quiser
vai
ter
que
ser
assim
If
you
want
me,
you'll
have
to
be
like
this
Então
ta
combinado
Then
it's
agreed
Para
com
isso
perdoa
o
meu
jeito
Stop
that,
forgive
my
way
Eu
não
sou
perfeito
mas
amo
você
I'm
not
perfect
but
I
love
you
Diz
que
me
aceita
Say
that
you
accept
me
Que
a
gente
se
ajeita
That
we'll
work
it
out
Eu
só
te
aceito
se
for
do
meu
jeito
I'll
only
accept
you
if
it's
my
way
Se
você
quiser
vai
ter
que
ser
assim
If
you
want
me,
you'll
have
to
be
like
this
Então
ta
combinado
Then
it's
agreed
Eu
cuido
de
você,
você
de
mim
I'll
take
care
of
you,
and
you
of
me
Eu
cuido
de
você,
você
de
mim
I'll
take
care
of
you,
and
you
of
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.