Mano Walter feat. Xand Avião - Valeu Demais (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Walter feat. Xand Avião - Valeu Demais (Ao Vivo)




Valeu Demais (Ao Vivo)
Valeu Demais (Live)
Rumbora!
Hey baby!
Wo-ho, papai!
Wo-ho, my girl!
sentindo falta agora
You're missing me now
Mas o amor foi embora e não deixou mensagem
But my love is gone, it left no message
Eu sinto muito, se está sofrendo
I'm so sorry if you're hurting
Mas esse sentimento é da sua parte
But this feeling is all on you
Porque do lado de cá, tudo bem (Xand Avião)
Because on my side, everything is fine (Xand Avião)
o daí parece que vai mal
Only there it seems that things are going badly
Eu poderia, muito bem, te dizer: "vem"
I could very well tell you: "come"
Mas não dá, meu coração disse> "tchau" (E o quê?)
But no, my heart already said: "bye" (What?)
(Vá!)
(Go!)
Valeu demais, que não mais
It was great, but it's not possible anymore
Eu gastei muito tempo nesse amor de menos
I wasted too much time on this little love
Valeu demais, que não mais
It was great, but it's not possible anymore
Eu guardei tudo, menos sentimento
I kept everything, except the feeling
E valeu demais, que não mais
And it was great, but it's not possible anymore
Eu gastei muito tempo nesse amor de menos
I wasted too much time on this little love
Valeu demais, que não mais
It was great, but it's not possible anymore
Eu guardei tudo, menos sentimento
I kept everything, except the feeling
E contra ausência não tem argumento (Mano Walter)
And against absence there is no argument (Mano Walter)
Xand Avião (Wowh!)
Xand Avião (Wowh!)
Olha o forró aê! (Viva o forró!)
Look at the forró here! (Long live forró!)
Viva o forró (Quem feliz um gritão aí)
Long live forró (Who's happy give a shout)
(Bora)
(Come on)
sentindo falta agora
You're missing me now
Mas o amor foi embora e não deixou mensagem
But my love is gone, it left no message
Eu sinto muito se está sofrendo
I'm so sorry if you're hurting
Mas esse sentimento é da sua parte
But this feeling is all on you
Porque do lado de cá, tudo bem
Because on my side, everything is fine
o daí parece que vai mal
Only there it seems that things are going badly
Eu poderia muito bem te dizer: "vem"
I could very well tell you: "come"
Mas não dá, meu coração disse: "tchau"
But no, my heart already said: "bye" (What now?)
(E aí?)
(And then?)
Valeu demais, que não mais
It was great, but it's not possible anymore
Eu gastei muito tempo nesse amor de menos
I wasted too much time on this little love
Valeu demais, que não mais
It was great, but it's not possible anymore
Eu guardei tudo, menos sentimento
I kept everything, except the feeling
Valeu demais, que não mais (Valeu, valeu)
It was great, but it's not possible anymore (Thanks, thanks)
Eu gastei muito tempo nesse amor de menos
I wasted too much time on this little love
Valeu demais, que não mais
It was great, but it's not possible anymore
Eu guardei tudo, menos sentimento
I kept everything, except the feeling
E contra ausência não tem argumento
And against absence there is no argument
Isso é que é forró, menino!
That's what forró is, boy!
É Mano Walter
It's Mano Walter
E o Avião (Show, papai!)
And the Avião (Show, daddy!)
Show, papai!
Show, daddy!
E contra ausência não tem argumento
And against absence there is no argument





Writer(s): Junior Gomes, Renno Poeta, Vine Show, Vinicius Poeta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.