Mano Walter - Escolhe aí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Walter - Escolhe aí




Escolhe aí
Choose right now
Notei o quanto você mudada
I noticed how much you've changed
Cadê aquela moça da calçada?
Where's that girl from the sidewalk?
Era bruta demais, tirava minha paz
She was too rough, she disturbed my peace
sabendo da sua data marcada
I already know about your set date
Do seu casamentinho de fachada
Of your facade wedding
E culpa dos seus pais, ambição demais
And it's your parents' fault, too much ambition
Pra quem ama, nunca é tarde
It's never too late for those who love
E vim buscar minha metade
And I came to get my other half
Em oito segundos vai ter que escolher
In eight seconds you'll have to choose
Decidir pro seu futuro o que é melhor pra você
Decide for your future what's best for you
Escolhe
Choose right now
Seu apartamento ou minha fazenda pra curtir?
Your apartment or my farm to enjoy?
Sua hidromassagem ou minha represa e um jetski?
Your hot tub or my dam and a jet ski?
Seu vestido curto ou a praia top pra curtir?
Your short dress or the top beach to enjoy?
Escolhe aí, eu aqui
Choose right now, I'm here
Escolhe
Choose right now
Férias em Miami ou em Barretos pra curtir?
Vacation in Miami or in Barretos to enjoy?
Andar de esportiva ou caminhonete no rali?
Driving a sports car or a pickup truck in the rally?
Eu, você, dois filhos, cavalgar e ser feliz
Me, you, two kids, riding horses and being happy
Escolhe aí, eu aqui
Choose right now, I'm here
A gente faz amor embaixo de um cobertor
We make love under a blanket
Ou à luz da lua, onde quiser eu disposto
Or by the moonlight, wherever you want I'm ready
Pra levar você, amor
To take you, my love
E pra quem ama, nunca é tarde
And it's never too late for those who love
E vim buscar minha metade
And I came to get my other half
Em oito segundos vai ter que escolher
In eight seconds you'll have to choose
Decidir pro seu futuro o que é melhor pra você
Decide for your future what's best for you
Escolhe
Choose right now
Seu apartamento ou minha fazenda pra curtir?
Your apartment or my farm to enjoy?
Sua hidromassagem ou minha represa e um jetski?
Your hot tub or my dam and a jet ski?
Seu vestido curto ou a praia top pra curtir?
Your short dress or the top beach to enjoy?
Escolhe aí, eu aqui
Choose right now, I'm here
Escolhe
Choose right now
Férias em Miami ou em Barretos pra curtir?
Vacation in Miami or in Barretos to enjoy?
Andar de esportiva ou caminhonete no rali?
Driving a sports car or a pickup truck in the rally?
Eu, você, dois filhos, cavalgar e ser feliz
Me, you, two kids, riding horses and being happy
Escolhe aí, eu aqui
Choose right now, I'm here
A gente faz amor embaixo de um cobertor
We make love under a blanket
Ou à luz da lua, onde quiser eu disposto
Or by the moonlight, wherever you want I'm ready
Pra levar você, amor
To take you, my love





Writer(s): Lippe Augusto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.