Paroles et traduction Mano Walter - Eu Não Vou Mudar
Eu Não Vou Mudar
I'm Not Going to Change
Eu
não
vou
mudar
I'm
not
going
to
change
Respeita
esse
meu
jeito
Respect
my
way
Acanhado
e
matuto
Shy
and
country
Mas
eu
sei
amar
But
I
know
how
to
love
Na
cama
carinhoso
Affectionate
in
bed
E
pista
sou
bruto
And
a
beast
on
the
dance
floor
Ê
mulher,
sou
acanhado,
sou
matuto
Hey
girl,
I'm
shy,
I'm
country
Na
pista
sou
bruto
On
the
dance
floor,
I'm
a
beast
Mas
também
sei
amar
But
I
also
know
how
to
love
Moça,
olha
bem
pra
esse
vaqueiro
Girl,
take
a
good
look
at
this
cowboy
Já
rodou
o
Brasil
inteiro
correndo
o
gado
I've
traveled
all
over
Brazil
herding
cattle
Posso
até
ter
ganho
dinheiro
I
may
have
made
a
lot
of
money
Ter
virado
fazendeiro,
mas
eu
sou
do
mato
And
become
a
rancher,
but
I'm
a
country
boy
Gosto
de
cuzcuz
com
leite
I
like
cornbread
with
milk
Da
água
do
pote,
do
peixei
do
açude
Water
from
a
jug,
fish
from
the
lake
Não
veja
essas
mãos
calejadas
Don't
mind
these
calloused
hands
Essa
calça
rasgada
These
torn
pants
É
que
nada
me
ilude
Nothing
fools
me
Meu
português
todo
errado
My
Portuguese
is
all
wrong
Não
sei
se
incomoda
o
jeito
deu
falar
I
don't
know
if
my
way
of
talking
bothers
you
Em
vez
de
cima
é
irriba
Instead
of
"up,"
it's
"irriba"
Pra
onde
pro
donde,
mais
original
"Where
to,
where
to,"
more
original
Moça,
esquece
a
cidade
Girl,
forget
the
city
Vem
ver
de
verdade
o
que
é
ser
amada
Come
see
what
it's
really
like
to
be
loved
Eu
só
te
peço
uma
coisa,
respeita
o
meu
jeito
I
only
ask
one
thing,
respect
my
way
Eu
não
mudo
por
nada
I
won't
change
for
anything
Eu
não
vou
mudar
I'm
not
going
to
change
Respeita
esse
meu
jeito
Respect
my
way
Acanhado
e
matuto
Shy
and
country
Mas
eu
sei
amar
But
I
know
how
to
love
Na
cama
carinhoso
Affectionate
in
bed
E
na
pista
eu
sou
bruto
And
on
the
dance
floor,
I'm
a
beast
Eu
não
vou
mudar
I'm
not
going
to
change
Respeita
esse
meu
jeito
Respect
my
way
Acanhado
e
matuto
Shy
and
country
Mas
eu
sei
amar
But
I
know
how
to
love
Na
cama
carinhoso
Affectionate
in
bed
E
pista
eu
sou
bruto
And
on
the
dance
floor,
I'm
a
beast
Moça,
olha
bem
pra
esse
vaqueiro,
Girl,
take
a
good
look
at
this
cowboy,
Já
rodou
o
Brasil
inteiro
correndo
o
gado
I've
traveled
all
over
Brazil
herding
cattle
Posso
até
ter
ganho
dinheiro
I
may
have
made
a
lot
of
money
Ter
virado
fazendeiro,
mas
eu
sou
do
mato
And
become
a
rancher,
but
I'm
a
country
boy
Gosto
do
cuzcuz
com
leite
I
like
cornbread
with
milk
Da
água
do
pote,
do
peixei
do
açude
Water
from
a
jug,
fish
from
the
lake
Não
veja
essas
mãos
calejadas,
essa
calça
rasgada
Don't
mind
these
calloused
hands,
these
torn
pants
É
que
nada
me
ilude
Nothing
fools
me
Meu
português
todo
errado
My
Portuguese
is
all
wrong
Não
sei
se
incomoda
o
jeito
deu
falar
I
don't
know
if
my
way
of
talking
bothers
you
Em
vez
de
em
cima
é
irriba
Instead
of
"up,"
it's
"irriba"
Pra
onde
pro
donde,
mais
original
"Where
to,
where
to,"
more
original
Moça,
esquece
a
cidade
Girl,
forget
the
city
Vem
ver
de
verdade
o
que
é
ser
amada
Come
see
what
it's
really
like
to
be
loved
Eu
só
te
peço
uma
coisa,
respeita
o
meu
jeito
I
only
ask
one
thing,
respect
my
way
Eu
não
mudo
por
nada
I
won't
change
for
anything
Eu
não
vou
mudar
I'm
not
going
to
change
Respeita
esse
meu
jeito
Respect
my
way
Acanhado
e
matuto
Shy
and
country
Mas
eu
sei
amar
But
I
know
how
to
love
Na
cama
carinhoso
Affectionate
in
bed
E
na
pista
eu
sou
bruto
And
on
the
dance
floor,
I'm
a
beast
Eu
não
vou
mudar
I'm
not
going
to
change
Respeita
esse
meu
jeito
Respect
my
way
Acanhado
e
matuto
Shy
and
country
Mas
eu
sei
amar
But
I
know
how
to
love
Na
cama
carinhoso
Affectionate
in
bed
E
na
pista
eu
sou
bruto
And
on
the
dance
floor,
I'm
a
beast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edy, Nathan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.