Mano Walter - O Meu Coração Tá Muito Bem (Não Dei Valor) - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Walter - O Meu Coração Tá Muito Bem (Não Dei Valor) - Ao Vivo




O Meu Coração Tá Muito Bem (Não Dei Valor) - Ao Vivo
My Heart Is Very Well (Didn't Appreciate) - Live
Faz o coração aê!
Activate your heart!
O meu coração muito bem
My heart is very well
Não mais sofrendo por ninguém
It's no longer suffering for anyone
Se um grande amor um dia eu resolver viver
If one great day I decide to experience a great love
Quem sabe canta!
Who knows, sing!
Com certeza não vai ser você
For sure it won't be you
Cadê meu coração aê?
Hey where's my heart?
Não dei valor ao que você me fez
I didn't appreciate what you made me do
E outra vez não posso perdoar
And I can't forgive once again
Pois aconteceu mais de uma vez
Because it's happened more than once
Eu sinto muito dessa vez não
I'm so sorry, it can't be this time
Fiquei cansado de te dar moral
I got tired of giving you confidence
Enquanto você tirou onda de mim
While you were making fun of me
Quebrei a cara e caí na real
I lost face and fell into reality
E desse jeito não mais pra mim
And like this it's not possible for me
Quer o meu coração?
Do you want my heart?
O meu coração ficou cansado de sofrer (hey, yeah)
My heart has become tired of suffering (hey, yeah)
E não consegue acreditar mais em você
And can no longer believe in you
O meu coração muito bem
My heart is very well
Não mais sofrendo por ninguém (o meu coração é de todos vocês)
It's no longer suffering for anyone (my heart belongs to all of you)
Se um grande amor um dia eu resolver viver (viver)
If one great day I decide to experience a great love (love)
Com certeza não vai ser você
For sure it won't be you
E eu digo assim
And I say it like this
Não dei valor ao que você me fez
I didn't appreciate what you made me do
E outra vez não posso perdoar
And I can't forgive once again
Pois aconteceu mais de uma vez
Because it's happened more than once
Eu sinto muito dessa vez não
I'm so sorry, it can't be this time
Fiquei cansado de te dar moral
I got tired of giving you confidence
Enquanto você tirou onda de mim
While you were making fun of me
Quebrei a cara e caí na real
I lost face and fell into reality
E desse jeito não mais pra mim
And like this it's not possible for me
Eu quero ouvir, eu quero ouvir vai!
I want to hear it, I want to hear you go!
O meu coração ficou cansado de sofrer (hey, yeah)
My heart has become tired of suffering (hey, yeah)
E não consegue acreditar mais em você
And can no longer believe in you
O meu coração muito bem
My heart is very well
Não mais sofrendo por ninguém
It's no longer suffering for anyone
Se um grande amor um dia eu resolver viver (viver)
If one great day I decide to experience a great love (love)
Com certeza não vai ser você
For sure it won't be you





Writer(s): Dejobson Voxman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.