Mano Walter - Quitinete - traduction des paroles en allemand

Quitinete - Mano Waltertraduction en allemand




Quitinete
Einzimmerwohnung
morando em um quitinete
Ich wohne jetzt in einer Einzimmerwohnung
Trinta metros quadrados da hora
Coole dreißig Quadratmeter
Na esquina de onde ela trabalha
An der Ecke, wo sie arbeitet
Uma quadra de onde ela mora
Einen Block von da, wo sie wohnt
Improviso fogão duas bocas
Ich improvisiere einen zweiflammigen Herd
Uma TV de vinte polegadas
Einen zwanzig-Zoll-Fernseher
Frigobar e uma mesa redonda
Minikühlschrank und einen runden Tisch
Na salinha sem espaço pra nada
Im kleinen Wohnzimmer ohne Platz für irgendwas
Se ela topar
Wenn sie mitmacht
Eu chego minhas coisas pro canto
Schiebe ich meine Sachen in die Ecke
pra gente se apertar
Dann passen wir schon irgendwie rein
Se ela topar
Wenn sie mitmacht
Se ela topar
Wenn sie mitmacht
Divido com ela o que é meu
Teile ich mit ihr, was mein ist
Até um cachorro pra chamar de seu
Sogar einen Hund, den sie ihren nennen kann
Divide a vida comigo
Teil das Leben mit mir
Dorme aqui, tudo se ajeita sempre no final
Schlaf hier, am Ende fügt sich immer alles
A minha cama é de solteiro
Mein Bett ist ein Einzelbett
Mas meu coração é de casal
Aber mein Herz ist für ein Paar
Divide a vida comigo
Teil das Leben mit mir
Dorme aqui, tudo se ajeita sempre no final
Schlaf hier, am Ende fügt sich immer alles
A minha cama é de solteiro
Mein Bett ist ein Einzelbett
Mas meu coração é de casal
Aber mein Herz ist für ein Paar
Se ela topar
Wenn sie mitmacht
Divido com ela o que é meu
Teile ich mit ihr, was mein ist
Até um cachorro pra chamar de seu
Sogar einen Hund, den sie ihren nennen kann
Divide a vida comigo
Teil das Leben mit mir
Dorme aqui, tudo se ajeita sempre no final
Schlaf hier, am Ende fügt sich immer alles
A minha cama é de solteiro
Mein Bett ist ein Einzelbett
Mas meu coração é de casal
Aber mein Herz ist für ein Paar
É de casal
Ist für ein Paar
Divide a vida comigo
Teil das Leben mit mir
Dorme aqui, tudo se ajeita sempre no final
Schlaf hier, am Ende fügt sich immer alles
A minha cama é de solteiro
Mein Bett ist ein Einzelbett
Mas meu coração é de casal
Aber mein Herz ist für ein Paar
Eita!
Wow!
Divide a vida comigo
Teil das Leben mit mir
E tudo se encaixa no final
Und am Ende passt alles zusammen





Writer(s): Roberto Brandao De Oliveira, Tierre De Araujo Paixao Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.