Mano Walter - Vai Galopando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Walter - Vai Galopando




Vai Galopando
Go Galloping
Isso é Mano Walter
This is Mano Walter
Vem galopando, vem
Come galloping, come
Olha que é papo de pegada, não é papo de dinheiro
Listen, it's all about the handling, not the money
Por isso ela trocou o playboy pelo vaqueiro
That's why she traded the playboy for the cowboy
Cavalo de um milhão sozinho não bota boi no chão
A million-dollar horse alone can't rope a steer
Amarro ela no laço, jogo ela no colchão
I'll lasso her, throw her on the mattress
Não adianta nada andar de carro importado
It's no good driving an imported car
Porque ela querendo é dar voltinha de cavalo
Because she wants to go for a ride on a horse
Pra que tanto dinheiro se não sabe dar amor?
What good is so much money if you don't know how to love?
Foi na pegada do vaqueiro que essa mina endoidou
It was the cowboy's moves that drove this girl wild
Vai galopando, vai galopando
Go galloping, go galloping
Vai galopando que o vaqueiro gostando
Go galloping because the cowboy likes it
Vai galopando, vai galopando
Go galloping, go galloping
Vai galopando que o vaqueiro gostando
Go galloping because the cowboy likes it
Vai galopando, vai galopando
Go galloping, go galloping
Vai galopando que o vaqueiro gostando
Go galloping because the cowboy likes it
Vai galopando, vai galopando
Go galloping, go galloping
Vai galopando que o vaqueiro gostando
Go galloping because the cowboy likes it
Vai!
Go!
Olha o swing
Check out this beat
Chama, chama
Call me, call me
É papo de pegada, não é papo de dinheiro
It's all about the handling, not the money
Por isso ela trocou o playboy pelo vaqueiro
That's why she traded the playboy for the cowboy
Cavalo de um milhão sozinho não bota boi no chão
A million-dollar horse alone can't rope a steer
Amarro ela no laço, jogo ela no colchão
I'll lasso her, throw her on the mattress
Não adianta nada andar de carro importado
It's no good driving an imported car
Porque ela querendo é dar voltinha de cavalo
Because she wants to go for a ride on a horse
Pra que tanto dinheiro se não sabe dar amor?
What good is so much money if you don't know how to love?
Foi na pegada do vaqueiro que essa mina endoidou
It was the cowboy's moves that drove this girl wild
Vai galopando, vai galopando
Go galloping, go galloping
Vai galopando que o vaqueiro gostando
Go galloping because the cowboy likes it
Vai galopando, vai galopando
Go galloping, go galloping
Vai galopando que o vaqueiro gostando
Go galloping because the cowboy likes it
Vai galopando, vai galopando
Go galloping, go galloping
Vai galopando que o vaqueiro gostando
Go galloping because the cowboy likes it
Vai galopando, vai galopando
Go galloping, go galloping
Vai galopando que o vaqueiro gostando
Go galloping because the cowboy likes it





Writer(s): Allefy, Edy, Nathan, Thallyson Lima, Walber Cássio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.