Paroles et traduction Mano Walter - É Do Patrão - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Do Patrão - Ao Vivo
It's from the Boss - Live
Vem
pros
braços
do
vaqueiro
Come
into
the
arms
of
the
cowboy
Quem
sabe,
canta!
Who
knows,
sing!
E
é
do
patrão
(do
patrão)
And
it's
from
the
boss
(the
boss)
O
passaporte
dela
tá
aqui
dentro
da
carteira
Her
passport
is
here
inside
my
wallet
(É
do
patrão)
é
do
patrão
(It's
from
the
boss)
it's
from
the
boss
É
o
poder
do
dinheiro
conquistando
coração
It's
the
power
of
money
conquering
the
heart
Pra
cima,
minha
banda!
Up,
my
band!
Camisa
Calvin
Klein,
Lacoste
é
meu
tênis
Calvin
Klein
shirt,
Lacoste
are
my
sneakers
Lupa
da
Ray-Ban
curtindo
na
Porsche
Cayenne
Ray-Ban
magnifying
glass
enjoying
the
Porsche
Cayenne
Chego
na
balada,
meu
bem,
acredite
I
arrive
at
the
party,
my
dear,
believe
me
A
mulherada
endoida
no
meu
cartão
sem
limites
The
women
go
crazy
on
my
unlimited
card
Desce
um
Royal
Salute,
um
Blue
Label
e
um
Chandon
Bring
down
a
Royal
Salute,
a
Blue
Label
and
a
Chandon
Deixa
mil
de
gorjeta
aí
pra
conta
do
garçom
Leave
a
thousand
tips
for
the
waiter's
account
DJ,
abaixa
a
luz
e
deixa
o
meu
cordão
brilhar
DJ,
turn
down
the
lights
and
let
my
necklace
shine
Que
as
novinha
adora
ver
a
gente
ostentar
That
young
girls
love
to
see
us
flaunt
(Ela
só
quer
status,
ela
não
quer
ter
marido)
vai
meu
pai!
(She
just
wants
status,
she
doesn't
want
a
husband)
go
on,
dad!
Elas
só
tão
de
olho
é
no
poder
aquisitivo
They're
only
looking
at
the
purchasing
power
(Ela
só
quer
status,
ela
nunca
da
bobeira)
(She
only
wants
status,
she
never
plays
the
fool)
O
passaporte
dela
tá
aqui
dentro
da
carteira
Her
passport
is
here
inside
my
wallet
É
do
patrão
(do
patrão)
It's
from
the
boss
(from
the
boss)
O
passaporte
dela
tá
aqui
dentro
da
carteira
Her
passport
is
here
inside
my
wallet
É
do
patrão
(do
patrão)
It's
from
the
boss
(the
boss)
É
o
poder
do
dinheiro
conquistando
coração
It's
the
power
of
money
conquering
the
heart
(É
do
patrão,
do
patrão)
(It's
from
the
boss,
from
the
boss)
O
passaporte
dela,
tá
aqui
dentro
da
carteira
Her
passport
is
here
inside
my
wallet
(É
do
patrão,
do
patrão)
(It's
from
the
boss,
from
the
boss)
É
o
poder
do
dinheiro
conquistando
coração
It's
the
power
of
money
conquering
the
heart
Camisa
Calvin
Klein,
Lacoste
é
meu
tênis
Calvin
Klein
shirt,
Lacoste
are
my
sneakers
Lupa
da
Ray-Ban
curtindo
na
Porsche
Cayenne
Ray-Ban
magnifying
glass
enjoying
the
Porsche
Cayenne
Chego
na
balada,
meu
bem,
acredite
I
arrive
at
the
party,
my
dear,
believe
me
A
mulherada
endoida
no
meu
cartão
sem
limites
The
women
go
crazy
on
my
unlimited
card
Desce
um
Royal
Salute,
um
Blue
Label
e
um
Chandon
Bring
down
a
Royal
Salute,
a
Blue
Label
and
a
Chandon
Deixa
mil
de
gorjeta
aí
pra
conta
do
garçom
Leave
a
thousand
tips
for
the
waiter's
account
DJ,
abaixa
a
luz
e
deixa
o
meu
cordão
brilhar
DJ,
turn
down
the
lights
and
let
my
necklace
shine
Que
as
novinhas
adora
ver
a
gente
ostentar
That
young
girls
love
to
see
us
flaunt
(Ela
só
quer
status,
ela
não
quer
ter
marido)
(She
just
wants
status,
she
doesn't
want
a
husband)
Elas
só
tão
de
olho
é
no
poder
aquisitivo
They're
only
looking
at
the
purchasing
power
(Ela
só
quer
status,
ela
nunca
dá
bobeira)
(She
only
wants
status,
she
never
plays
the
fool)
O
passaporte
dela
tá
aqui
dentro
da
carteira
Her
passport
is
here
inside
my
wallet
É
do
patrão
It's
from
the
boss
O
passaporte
dela
tá
aqui
dentro
da
carteira
Her
passport
is
here
inside
my
wallet
É
do
patrão
(do
patrão)
It's
from
the
boss
(the
boss)
É
o
poder
do
dinheiro
conquistando
coração
It's
the
power
of
money
conquering
the
heart
É
do
patrão
(do
patrão)
It's
from
the
boss
(the
boss)
O
passaporte
dela
tá
aqui
dentro
da
carteira
Her
passport
is
here
inside
my
wallet
É
do
patrão
(do
patrão)
It's
from
the
boss
(the
boss)
É
o
poder
do
dinheiro
conquistando
coração
It's
the
power
of
money
conquering
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristiano, Jenner Melo, Thales Lessa, Ze Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.