Mano Walter - É Do Patrão - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mano Walter - É Do Patrão - Ao Vivo




É Do Patrão - Ao Vivo
It's from the Boss - Live
'Vambora
'Come on
Vem pros braços do vaqueiro
Come into the arms of the cowboy
Quem sabe, canta!
Who knows, sing!
E é do patrão (do patrão)
And it's from the boss (the boss)
O passaporte dela aqui dentro da carteira
Her passport is here inside my wallet
do patrão) é do patrão
(It's from the boss) it's from the boss
É o poder do dinheiro conquistando coração
It's the power of money conquering the heart
Pra cima, minha banda!
Up, my band!
Sobe, sobe
Go up, go up
Camisa Calvin Klein, Lacoste é meu tênis
Calvin Klein shirt, Lacoste are my sneakers
Lupa da Ray-Ban curtindo na Porsche Cayenne
Ray-Ban magnifying glass enjoying the Porsche Cayenne
Chego na balada, meu bem, acredite
I arrive at the party, my dear, believe me
A mulherada endoida no meu cartão sem limites
The women go crazy on my unlimited card
Desce um Royal Salute, um Blue Label e um Chandon
Bring down a Royal Salute, a Blue Label and a Chandon
Deixa mil de gorjeta pra conta do garçom
Leave a thousand tips for the waiter's account
DJ, abaixa a luz e deixa o meu cordão brilhar
DJ, turn down the lights and let my necklace shine
Que as novinha adora ver a gente ostentar
That young girls love to see us flaunt
(Ela quer status, ela não quer ter marido) vai meu pai!
(She just wants status, she doesn't want a husband) go on, dad!
Elas tão de olho é no poder aquisitivo
They're only looking at the purchasing power
(Ela quer status, ela nunca da bobeira)
(She only wants status, she never plays the fool)
O passaporte dela aqui dentro da carteira
Her passport is here inside my wallet
É do patrão (do patrão)
It's from the boss (from the boss)
O passaporte dela aqui dentro da carteira
Her passport is here inside my wallet
É do patrão (do patrão)
It's from the boss (the boss)
É o poder do dinheiro conquistando coração
It's the power of money conquering the heart
do patrão, do patrão)
(It's from the boss, from the boss)
O passaporte dela, aqui dentro da carteira
Her passport is here inside my wallet
do patrão, do patrão)
(It's from the boss, from the boss)
É o poder do dinheiro conquistando coração
It's the power of money conquering the heart
Camisa Calvin Klein, Lacoste é meu tênis
Calvin Klein shirt, Lacoste are my sneakers
Lupa da Ray-Ban curtindo na Porsche Cayenne
Ray-Ban magnifying glass enjoying the Porsche Cayenne
Chego na balada, meu bem, acredite
I arrive at the party, my dear, believe me
A mulherada endoida no meu cartão sem limites
The women go crazy on my unlimited card
Desce um Royal Salute, um Blue Label e um Chandon
Bring down a Royal Salute, a Blue Label and a Chandon
Deixa mil de gorjeta pra conta do garçom
Leave a thousand tips for the waiter's account
DJ, abaixa a luz e deixa o meu cordão brilhar
DJ, turn down the lights and let my necklace shine
Que as novinhas adora ver a gente ostentar
That young girls love to see us flaunt
(Ela quer status, ela não quer ter marido)
(She just wants status, she doesn't want a husband)
Elas tão de olho é no poder aquisitivo
They're only looking at the purchasing power
(Ela quer status, ela nunca bobeira)
(She only wants status, she never plays the fool)
O passaporte dela aqui dentro da carteira
Her passport is here inside my wallet
É do patrão
It's from the boss
O passaporte dela aqui dentro da carteira
Her passport is here inside my wallet
É do patrão (do patrão)
It's from the boss (the boss)
É o poder do dinheiro conquistando coração
It's the power of money conquering the heart
É do patrão (do patrão)
It's from the boss (the boss)
O passaporte dela aqui dentro da carteira
Her passport is here inside my wallet
É do patrão (do patrão)
It's from the boss (the boss)
É o poder do dinheiro conquistando coração
It's the power of money conquering the heart





Writer(s): Cristiano, Jenner Melo, Thales Lessa, Ze Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.