Paroles et traduction Mano feat. K. S. Chithra - Chinna Chinna Munthiri (From Natpukkaga)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chinna Chinna Munthiri (From Natpukkaga)
Маленькая виноградинка (Из фильма Natpukkaga)
Chinna
chinna
munthiriya
Маленькая,
маленькая
виноградинка
Thotatha
thotava
manthiriya
Прикасаясь,
прикасаясь,
очаровываешь
Chinna
chinna
munthiriya
Маленькая,
маленькая
виноградинка
Thotatha
thotava
manthiriya
Прикасаясь,
прикасаясь,
очаровываешь
Kannadikum
sundariya
Красавица,
радующая
глаз
Kadhalil
raja
thanthiriya
В
любви
ты
– главная
волшебница
Vethalai
potum
sevakaliye
naaku
Ты
– бетель,
которым
я
наслаждаюсь
Unmuthathil
thane
irruku
antha
pakku
kotta
pakku
В
твоих
губах
– та
самая
сладость,
та
самая
острота
Chinna
chinna
munthiriya
Маленькая,
маленькая
виноградинка
Thotatha
thotava
manthiriya
Прикасаясь,
прикасаясь,
очаровываешь
Kannadikum
sundariya
Красавица,
радующая
глаз
Kadhalil
raja
thanthiriya
В
любви
ты
– главная
волшебница
Nattama
padathula
oru
idathula
antha
nenapula
Посреди
ночного
танца,
где-то
в
мыслях
Thotalum
thudupula
en
idupula
chinna
madipula
Покалывание
и
дрожь
в
моем
животе,
легкое
головокружение
Rosapoo
chedila
athan
adiela
un
madila
Как
лепесток
розы,
ты
нежна,
как
твоя
улыбка
Nee
pota
pudila
onnum
mudila
eppa
viduthala.
Без
твоей
сладкой
речи
мне
ничего
не
мило,
когда
же
освобождение?
Sutathu
sutathu
manmatha
kannu
Снова
и
снова,
взгляд
Купидона
Pattunu
vitathu
jackettu
pinnu
Расстегнул
булавку
на
моей
куртке
Nethil
suthil
nee
vetcha
mutham
rathathil
eruthu
annatha
pitham
Поцелуй,
что
ты
подарила
моим
губам,
в
крови
разжигает
пламя
Pothathu
poo
ovnu
thothiram
nee
pannu
rassa
En
rasa
rasa...
Цветы
распустились,
аромат
опьяняет,
дай
мне
испить
твой
нектар,
о
моя
сладкая,
сладкая...
Chinna
chinna
muthiriya
Маленькая,
маленькая
виноградинка
Thotatha
thotava
manthiriya
Прикасаясь,
прикасаясь,
очаровываешь
Kannadikum
sundariya
Красавица,
радующая
глаз
Kadhalil
raja
thanthiriya
В
любви
ты
– главная
волшебница
En
nadi
thudipula
oru
pudipula
un
nenapula
В
моем
бьющемся
сердце,
в
тайных
уголках
твоих
мыслей
Nee
pootha
siripula
antha
nerupula
nina
kothipula
В
твоей
улыбке
– искра,
огонь,
воспоминание
о
поцелуе
Mama
un
valaila
thodum
Kalaila
suga
alaiela
Моя
дорогая,
в
твоих
объятиях
я
найду
сладкий
рай
Soodana
erimala
innum
adangala
vepam
thaniyala
Жар
охватывает
меня,
не
могу
успокоиться,
трепет
не
утихает
Suthuthu
suthuthu
sevari
vandu
sundharakada
sutchamam
kandu
Снова
и
снова,
как
пчела,
я
лечу
к
тебе,
очарованный
твоей
красотой
Sithiramasathu
sembagapodi
pathu
viralukul
sorgathipudi
Как
цветок
чампаки,
десять
твоих
пальцев
– врата
в
рай
Vetium
selaiyum
peti
edukuthu
rosa
en
rosa
rosa.
Снимая
сари,
ты
становишься
моей
розой,
моей
розой,
розой...
Chinna
chinna
muthiriya
Маленькая,
маленькая
виноградинка
Thotatha
thotava
manthiriya
Прикасаясь,
прикасаясь,
очаровываешь
Kannadikum
sundariya
Красавица,
радующая
глаз
Kadhalil
raja
thanthiriya
В
любви
ты
– главная
волшебница
Vethalai
potum
sevakaliye
naaku
Ты
– бетель,
которым
я
наслаждаюсь
En
muthathil
thane
irruku
antha
pakku
kotta
pakku
В
твоих
губах
– та
самая
сладость,
та
самая
острота
Chinna
chinna
muthiriya
Маленькая,
маленькая
виноградинка
Thotatha
thotava
manthiriya
ada
Прикасаясь,
прикасаясь,
очаровываешь,
о
да
Kannadikum
sundariya
Красавица,
радующая
глаз
Kadhalil
raja
thanthiriya.
В
любви
ты
– главная
волшебница.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.