Paroles et traduction Mano feat. K. S. Chithra - Paethi Sutta - From "Sakthivel"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paethi Sutta - From "Sakthivel"
Parrot Cage Murukku - From "Sakthivel"
Female:
Paethi
sutta
murukku
Female:
Parrot
cage
murukku
Paathirathil
irukku
It's
hanging
in
the
night
Kaiya
vittu
eduppadhu
yaaru
Who
will
reach
out
and
grab
it?
Female:
Paethi
sutta
murukku
Female:
Parrot
cage
murukku
Paathirathil
irukku
It's
hanging
in
the
night
Kaiya
vittu
eduppadhu
yaaru
Who
will
reach
out
and
grab
it?
Potti
vechen
adhukku
A
bet
has
been
placed
for
it
Ethana
per
idhukku
How
many
people
for
this?
Paethi
kitta
jeyippadhu
yaaru
Who
will
win
against
the
parrot?
Male:
Paethi
sutta
murukku
Male:
Parrot
cage
murukku
Paathirathil
irukku
It's
hanging
in
the
night
Kaiya
vittu
eduppavan
naanae
I
am
the
one
who
will
reach
out
and
grab
it
Paethi
kitta
jeyippen
I
will
win
against
the
parrot
Pottiyaiyum
mudippen
I
will
also
finish
the
bet
Potti
vechu
paakkuradhum
veenu
There's
no
need
to
watch
with
a
bet
placed
Female:
Thaalam
ellaam
pottu
Female:
Set
all
the
rhythms
Nee
paadu
enna
paattu
Sing
me
a
song
Veeriyatha
kaattu
Like
a
fierce
wind
Un
vettaiya
thaan
thookki
kattu
Only
then
I'll
accept
your
challenge
Female:
Paethi
sutta
murukku
Female:
Parrot
cage
murukku
Paathirathil
irukku
It's
hanging
in
the
night
Kaiya
vittu
eduppadhu
yaaru
Who
will
reach
out
and
grab
it?
Potti
vechen
adhukku
A
bet
has
been
placed
for
it
Ethana
per
idhukku
How
many
people
for
this?
Paethi
kitta
jeyippadhu
yaaru
Who
will
win
against
the
parrot?
Male:
Maeni
minukki
Male:
Like
a
deer
Mmella
mella
thalukki
Softly
stepping
Thaenaa
inikkira
chinna
kuyilae
You
are
like
a
sweet
little
cuckoo
Aadi
alukki
alli
yena
kulukki
Playing,
jumping,
like
a
beautiful
lily
Enna
izhukkura
pulli
mayilae
You
are
like
a
dancing
peacock
that
captivates
me
Female:
Neera
kalakki
Female:
Digging
a
well
Kuttaiya
thaan
kozhappi
Tanning
the
hide
Meena
pudichida
thittam
idura
This
is
the
plan
to
catch
the
fish
Aala
asathi
aasaiyathaan
kelappi
Listen
to
my
desire
with
half-open
ears
Thola
anachida
vattamidura
This
is
the
game
of
a
cunning
fox
Male:
Kadanaa
vaangi
ponaa
Male:
If
you
come
with
shyness
Adha
udanae
kodukkanum
I
need
to
give
it
right
away
Kanakkae
paakka
venaa
No
need
to
look
with
your
eyes
Nee
enakkae
irukkanum
You
just
need
to
be
with
me
Female:
Adi
aaththi
aala
paaru
Female:
Hey,
come
here
and
see
Manasa
usuppum
pecha
paaru
Look
at
the
talk
that
makes
the
mind
fly
Male:
Paethi
sutta
murukku
Male:
Parrot
cage
murukku
Paathirathil
irukku
It's
hanging
in
the
night
Kaiya
vittu
eduppavan
naanae
I
am
the
one
who
will
reach
out
and
grab
it
Paethi
kitta
jeyippen
I
will
win
against
the
parrot
Pottiyaiyum
mudippen
I
will
also
finish
the
bet
Potti
vechu
paakkuradhum
veenu
There's
no
need
to
watch
with
a
bet
placed
Female:
Ponnu
sirichaa
Female:
The
girl
laughed
Pogailaiya
virichaa
She
scattered
betel
leaves
Pochu
ammammammaa
She
says
"Go
away,
uncle"
Maanam
thaanae
Is
it
pride?
Chinnanjirusu
punnupadum
manasu
The
mind
that
used
to
run
like
a
small
child
Nillu
appa
pappaa
dhooram
thaanae
Stop,
father,
father,
it's
far
away
Male:
Thaena
kozhachu
Male:
With
honeyed
skin
Maambazhatha
puzhinju
Wearing
a
mango-yellow
saree
Munnaal
padachittu
kanni
mayilae
You
are
like
a
virgin
peacock
dancing
in
front
Kai
meedhu
koduthu
Giving
hand
signals
Thinnaama
thaduthaa
Stopping
me
subtly
Ennaalum
nyaayam
illae
andhi
veyilae
There's
no
justice
in
this
hot
sun
Female:
Manasu
elagi
pochu
Female:
My
mind
is
lost
Nee
padicha
paattula
In
the
song
you
sang
Elasum
kirangi
pochu
My
shyness
is
lost
On
inikkum
pechula
In
the
talk
you
sweetly
speak
Male:
Adiyaathi
aala
paaru
Male:
Don't
stop,
come
here
Kolusa
aattum
kaala
paaru
See
the
time
when
the
anklets
jingle
Female:
Paethi
sutta
murukku
Female:
Parrot
cage
murukku
Paathirathil
irukku
It's
hanging
in
the
night
Kaiya
vittu
eduppadhu
yaaru
Who
will
reach
out
and
grab
it?
Potti
vechen
adhukku
A
bet
has
been
placed
for
it
Ethana
per
idhukku
How
many
people
for
this?
Paethi
kitta
jeyippadhu
yaaru
Who
will
win
against
the
parrot?
Male:
Ada
paethi
sutta
murukku
Male:
There,
the
parrot
cage
murukku
Paathirathil
irukku
It's
hanging
in
the
night
Kaiya
vittu
eduppavan
naanae
I
am
the
one
who
will
reach
out
and
grab
it
Paethi
kitta
jeyippen
I
will
win
against
the
parrot
Pottiyaiyum
mudippen
I
will
also
finish
the
bet
Potti
vechu
paakkuradhum
veenu
There's
no
need
to
watch
with
a
bet
placed
Female:
Thaalam
ellaam
pottu
Female:
Set
all
the
rhythms
Nee
paadu
enna
paattu
Sing
me
a
song
Veeriyatha
kaattu
Like
a
fierce
wind
Un
vettaiya
thaan
thookki
kattu
Only
then
I'll
accept
your
challenge
Female:
Paethi
sutta
murukku
Female:
Parrot
cage
murukku
Paathirathil
irukku
It's
hanging
in
the
night
Kaiya
vittu
eduppadhu
yaaru
Who
will
reach
out
and
grab
it?
Potti
vechen
adhukku
A
bet
has
been
placed
for
it
Ethana
per
idhukku
How
many
people
for
this?
Paethi
kitta
jeyippadhu
yaaru
Who
will
win
against
the
parrot?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.