Paroles et traduction Mano feat. S. Janaki - Maane Marghathamey (From "Enga Thambi")
Maane Marghathamey (From "Enga Thambi")
Emerald of my Heart (from "My Brother")
ஆ:
மானே.
மரகதமே.
O:
Emerald
of
my
heart.
ஆ:
மானே.
மரகதமே.
O:
Emerald
of
my
heart.
ஆ:
மானே.
மரகதமே.
O:
Emerald
of
my
heart.
நல்ல
திருநாளிது.
This
is
a
special
day.
தென்றல்
தமிழ்
பாடுது
The
South
Wind
sings
sweetly.
இளவேனில்
காலம்
இது.
This
is
the
season
of
Spring.
இதமான
நேரம்
இது.
This
is
a
pleasant
time.
பனி
தூவும்
மாலை
வேளைதான்
Snow
sprinkles
down
in
the
evening.
மானே.
மரகதமே.
O:
Emerald
of
my
heart.
நல்ல
திருநாளிது.
This
is
a
special
day.
தென்றல்
தமிழ்
பாடுது
The
South
Wind
sings
sweetly.
இளவேனில்
காலம்
இது.
This
is
the
season
of
Spring.
இதமான
நேரம்
இது.
This
is
a
pleasant
time.
பனி
தூவும்
மாலை
வேளைதான்
Snow
sprinkles
down
in
the
evening.
மானே.
மரகதமே.
O:
Emerald
of
my
heart.
ஆ:
நேசம்
வச்சு
O:
I
placed
you
in
a
pot
நெஞ்சில்
வச்ச
பூச்செடி
நீயடி
In
my
heart.
You're
a
flourishing
flower.
பெ:
பூவும்
வெச்சு.
F:
And
I
placed
a
flower.
பொட்டும்
வச்ச
பைங்கிளி
உன்
மடி
And
a
bindi
on
my
lap.
You're
a
parrot.
ஆ:
பாசம்
வச்சு
O:
I
loyally
பாடும்
பாட்டைக்
கேளடி
என்
கண்மணி
Listen
to
the
song
you
sing.
My
darling,
பெ:
உள்ளம்
என்னும்
வீட்டிலே
F:
In
the
house
of
my
heart,
ஒட்டி
வச்ச
ஓவியம்
You're
a
painting
that's
been
pasted.
எண்ணம்
என்னும்
ஏட்டிலே
On
the
book
of
my
thoughts,
அச்சடிச்ச
காவியம்
You're
a
printed
poem.
ஆ:
மனசுக்குள்
கோயில்
கட்டி
O:
I've
constructed
a
temple
in
my
mind,
மகராசி
உன்ன
வச்சு
And
I've
placed
your
image
there.
பொழுதானா
பூசை
பண்ணி
வாழுறேன்
I
worship
you
every
day.
பெ:
தேனே.
திரவியமே.
F:
O
honey.
O
darling.
நல்ல
திருநாளிது.
This
is
a
special
day.
தென்றல்
தமிழ்
பாடுது
The
South
Wind
sings
sweetly.
ஆ:
இளவேனில்
காலம்
இது.
இதமான
நேரம்
இது
O:
This
is
the
season
of
Spring.
This
is
a
pleasant
time.
பெ:
பனி
தூவும்
மாலை
வேளைதான்
F:
Snow
sprinkles
down
in
the
evening.
ஆ:
மானே.
மரகதமே.
O:
Emerald
of
my
heart.
பெ:
ராகம்
வெச்சு
F:
With
a
melody,
புன்னை
வனப்
பூங்குயில்
கூவுது
The
cuckoo
sings
in
the
forest.
ஆ:
மோகம்
வெச்சு
O:
With
an
obsession,
கன்னி
உந்தன்
பேரைத்தான்
கூறுது
The
forest
murmurs
your
name.
பெ:
தேகம்
ரெண்டும்
F:
Our
two
bodies
கூடுகின்ற
நாளிது.
நன்னாளிது
Will
come
together
today.
This
is
a
good
day.
ஆ:
நட்ட
நடு
ராத்திரி
O:
In
the
middle
of
the
night,
சொப்பனங்கள்
தோணுது
I
have
dreams.
சொப்பனத்தில்தானடி
கண்கள்
உன்னைக்
காணுது
In
my
dreams,
my
eyes
see
you.
பெ:
அழகான
தென்னஞ்சிட்டே.
F:
O
beautiful
coconut
tree.
இனிமேலும்
உன்னை
விட்டே
I
can't
stand
to
be
away
from
you
any
longer.
இருந்தாலே
ஏழை
நெஞ்சம்
தாங்குமா
My
poor
heart
won't
be
able
to
bear
it.
ஆ:
மானே.
மரகதமே.
O:
Emerald
of
my
heart.
நல்ல
திருநாளிது.
This
is
a
special
day.
தென்றல்
தமிழ்
பாடுது
The
South
Wind
sings
sweetly.
பெ:
இளவேனில்
காலம்
இது.
இதமான
நேரம்
இது
F:
This
is
the
season
of
Spring.
This
is
a
pleasant
time.
ஆ:
பனி
தூவும்
மாலை
வேளைதான்
O:
Snow
sprinkles
down
in
the
evening.
பெ:
தேனே.
திரவியமே.
F:
O
honey.
O
darling.
நல்ல
திருநாளிது
This
is
a
special
day
ஆ:
தென்றல்
தமிழ்
பாடுது
O:
The
South
Wind
sings
sweetly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.