ManoWill - Muito Cuidado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ManoWill - Muito Cuidado




Muito Cuidado
Be Very Careful
direito a sua conduta pois nessa disputa
Look at your behavior, because in this fight,
Quem não luta não sai do chão
Those who don't fight, don't leave the ground
Vejo muitos vagando em vão, alienados, globalizados
I see many wandering in vain, alienated, globalized,
Tendo medo dos favelado e racismo no coração
Fearing the favela dwellers and racism in their hearts
A vida não mole não, respeito e humildade
Life doesn't give you a break, respect and humility,
Essa é a chave, entenda de uma vez, meu irmão
That is the key, understand it once and for all, my brother,
Que nesse mundo de ilusão 'cê tem que ir com a cara e a coragem
That in this world of illusion, you have to go with a brave face,
Pois quem tem coragem é sem viagem, salve Sabotage, mestrão
Because those who have courage have no problems, bless Sabotage, the great one.
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado em tudo que 'cê faz
Be very careful in everything you do.
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado em tudo que 'cê faz
Be very careful in everything you do.
Vai que vai, o abismo mais perto que a paz
Go on, the abyss is closer than peace,
De olho aberto, rapaz, em tudo que 'cê faz
With your eyes wide open, my dear, in everything you do,
Primeiramente respeite sua mãe e seu pai
First of all, respect your mother and your father,
E siga na porque quem vai na sorte cai
And follow the faith because those who rely on luck fall,
Disciplina, 'cê sabe, nunca é demais
Discipline, you know, is never too much,
E o mais velho sempre sabe um pouco mais
And the elders always know a little more,
O cuidado é eficaz, sem atenção vários jaz
Caution is effective, without attention many perish,
Policiais estão treinados pra subir seu gás
Cops are trained to make you angry,
Trocaram seus ideais por alguns reais
They traded their ideals for a few bucks,
Bomba de gás lacrimogêneo é um dos sinais
Tear gas bombs are one of the signs,
Que querem mais pobres mortos, porcos irracionais
That they want more poor people dead, irrational pigs,
Se satisfaz com seus nomes estampado nos jornais
They are satisfied with their names printed in the newspapers,
Jamais os meus leais vão se deixar levar
My loyal ones will never let themselves be led astray,
A rapa se diferencia dos demais
The young man is different from the rest,
Sinto muito e tchau, se você quer meu mal
I'm sorry, goodbye, if you want to hurt me,
preso num tempo atrás, segue a sua e vai que vai
You're stuck in the past, follow your own path and go on.
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado em tudo que 'cê faz
Be very careful in everything you do.
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado em tudo que 'cê faz
Be very careful in everything you do.
E eu não por acaso, vim lapidado igual diamante bruto
And I'm not here by chance, I came polished like a rough diamond,
Uns aprende com as palavra, outros com os murro
Some learn from words, others only from punches,
Enquanto construí minha escada, vários
While I built my ladder, many
Pegou o atalho e deu de cara pro muro
Took the shortcut and hit the wall,
O alicerce da parada é conhecimento e estudo
The foundation of everything is knowledge and study,
A loucura é diária mas as ideia têm conteúdo
The madness is daily but the ideas have substance,
Contudo observo: o mundo gira
However, I observe: the world turns,
Mas os no chão tem que 'tar
But your feet have to be on the ground,
Visão ampliada, aprendizados na cachola
Vision expanded, lessons in my head,
Descalço sobre pregos sem furar a sola
Barefoot on nails without piercing the sole,
Falhas por onde passa se arrasta
Flaws crawl through where it passes,
Cuidado com os pedido, com os passes e com os vale
Be careful with requests, with passes and with tickets,
Com os amigos, com as cachaça e com as fumaça
With friends, with cachaça and with smoke,
E com qualquer fita que tu fale
And with anything you say,
Meu cuidado eu tomei, não menti, representei
I took care of myself, I didn't lie, I represented
Todos aqueles que me ensinaram tudo que eu sei
All those who taught me everything I know.
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado em tudo que 'cê faz
Be very careful in everything you do.
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado, muito cuidado
Be very careful, be very careful,
Muito cuidado em tudo que 'cê faz
Be very careful in everything you do.
(Pisou na bola, bum!)
(You stepped on the ball, boom!)
(Esta é a lei)
(This is the law)
(Pisou na bola, bum!)
(You stepped on the ball, boom!)
(Esta é a lei)
(This is the law)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.