Paroles et traduction ManoWill feat. DJ Buck - Fazendakistão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fazendakistão
Fazendakistão (Фермерский край)
Muito
bom
dia
pra
você
que
sintoniza
a
rádio
Sound
Food
Gang
Всем
доброго
утра,
кто
настроился
на
радио
Sound
Food
Gang.
Hoje
é
mais
um
dia
lindo
de
Sol,
2016
começando
Сегодня
прекрасный
солнечный
день,
2016-й
только
начинается.
E
temos
um
lançamento
musical
muito
И
у
нас
есть
очень
важный
Importante
pra
cidade,
ManoWill,
é,
isso
mesmo
музыкальный
релиз
для
города,
ManoWill,
да,
именно
так.
ManoWill
lançou
seu
EP
contendo
muitas
ManoWill
выпустил
свой
EP,
содержащий
множество
Histórias
de
suas
vivências
pelo
longo
da
vida
историй
из
его
жизни.
E
uma
das
faixas
conta
sobre
sua
quebrada,
"Fazendakistão"
И
один
из
треков
рассказывает
о
его
районе,
"Fazendakistão".
E
a
gente
vai
ouvir
ela
agora
И
мы
послушаем
его
прямо
сейчас.
Sound
Food
Gang,
a
sua
rádio
Sound
Food
Gang,
ваше
радио.
Como
é
gostoso
acordar
e
meter
uma
lupa
na
cara
Как
же
приятно
проснуться
и
курнуть
с
утра
пораньше.
Na
tranquila
eu
desço
a
rua
saudando
a
minha
área
Спокойно
иду
по
улице,
приветствуя
свой
район.
Bom
dia,
Dona
Ana,
como
vai,
Dona
Maria?
Доброе
утро,
донна
Анна,
как
дела,
донна
Мария?
Bem
avonts
eu
tô,
num
rasante
de
vila
Всё
отлично,
я
иду,
пролетая
по
району,
Sem
flagrante
em
cima,
apreciando
a
vista
Без
палева,
наслаждаясь
видом.
Do
asa
eu
tinha
uma
visão
ampla
mas
cercaram
a
quadrinha
С
высоты
у
меня
был
широкий
обзор,
но
они
огородили
площадку.
Antes
das
construção,
quando
só
era
árvore
e
terra
До
строительства,
когда
здесь
были
только
деревья
и
земля,
Sempre
tinha
uma
função
trocando
aquela
ideia
Мы
всегда
находили,
чем
заняться,
болтая
о
том
о
сём.
Entre
flor
e
entulho
nós
fazia
um
barulho
Среди
цветов
и
мусора
мы
поднимали
шум
Com
violão,
beatbox,
rimas
de
improvisação
С
гитарой,
битбоксом,
импровизированными
рифмами.
Tudo
simples
e
puro,
no
rateio
soma
o
lucro
Всё
просто
и
чисто,
скидываемся
и
делим
прибыль
Pra
porção
ou
pro
suco
de
macaco
é
claro
На
порцию
или
на
сок
из
макаки,
конечно
же.
Menores
alcoolizados
nem
sabia
o
que
fazia
Пьяные
малолетки
даже
не
понимали,
что
творят.
E
num
peão
pela
vila
vejo
uma
pa
na
mesma
vida
И,
прогуливаясь
по
району,
я
вижу
приятеля,
живущего
той
же
жизнью.
Uns
virou
pai
de
família,
uns
ainda
vive
de
fita
Кто-то
стал
отцом
семейства,
кто-то
всё
ещё
живёт
воровством.
E
sempre
tem
um
que
abraça
o
vulgo
de
parasita
И
всегда
найдётся
тот,
кто
прикидывается
паразитом.
Não
tem
quem
explica,
ainda
vejo
conversa
sadia
Не
объяснить,
всё
ещё
слышу
здравые
разговоры
Entre
a
esquina
da
farma
e
o
bar
da
Maria
Между
углом
аптеки
и
баром
Марии.
Num
papo
de
pinga
me
perguntaram
por
que
eu
bebia
За
рюмкой
меня
спросили,
почему
я
пью.
Se
fosse
sólido
comia,
essa
aí
é
antiga
Если
бы
это
было
твёрдым,
я
бы
съел,
эта
фраза
уже
старая.
Bebo
a
minha
e
sigo
a
trilha
daquele
jeitão
Выпиваю
свою
и
иду
дальше
своим
путём,
Observando
os
predinho
novo
em
construção
Наблюдая
за
новыми
строящимися
зданиями.
Penso
na
dimensão
que
essa
vila
tomou
Думаю
о
том,
как
разросся
этот
район.
Uma
pa
de
louco
chegou,
a
banca
só
aumentou
Куча
сумасшедших
приехала,
банда
только
увеличилась.
Desde
o
Isac,
um
dos
primeiro
morador
От
Исака,
одного
из
первых
жителей,
Até
a
molecada
nova
que
só
quer
tacar
o
terror
До
новой
молодёжи,
которая
хочет
только
сеять
ужас.
O
pouco
que
nos
aprendeu
é
o
pouco
que
nós
ensinou
То
немногое,
чему
нас
научили,
мы
передали
им,
E
os
pupilo
sabe
bem
o
que
é
que
tem
valor
И
ученики
хорошо
знают,
что
имеет
ценность.
Desde
o
progresso
de
ter
uma
escola
na
vila
От
прогресса
в
виде
появления
школы
в
районе
Até
o
privilégio
de
contemplar
uma
natureza
viva
До
привилегии
созерцать
живую
природу.
E
o
que
nós
compartilha
é
coisa
boa
porque
И
то,
чем
мы
делимся,
— это
хорошее,
потому
что
As
coisa
ruim
eu
seu
que
já
apresentaram
pra
você
С
плохими
вещами,
я
знаю,
тебя
уже
познакомили.
Então
vem,
vem
pro
Fazendakistão
Так
что
давай,
приезжай
в
Fazendakistão,
Apreciar
um
verde
e
somar
com
os
vilão
Насладиться
зеленью
и
потусить
с
парнями.
Então
vem,
vem
pro
Fazendakistão
Так
что
давай,
приезжай
в
Fazendakistão,
A
disciplina
é
a
mesma
e
progresso
é
a
visão
Дисциплина
та
же,
а
прогресс
— вот
наше
видение.
Então
vem,
vem
pro
Fazendakistão
Так
что
давай,
приезжай
в
Fazendakistão,
Apreciar
um
verde
e
somar
com
os
vilão
Насладиться
зеленью
и
потусить
с
парнями.
Então
vem,
vem
pro
Fazendakistão
Так
что
давай,
приезжай
в
Fazendakistão,
A
disciplina
é
a
mesma
e
progresso
é
a
visão
Дисциплина
та
же,
а
прогресс
— вот
наше
видение.
Como
é
que
tá
a
família?
Tá
firmão?
Então
já
é
Как
дела
у
семьи?
Всё
в
порядке?
Тогда
отлично.
Trombei
logo
o
Juninho
vindo
do
Varjão
a
pé
Встретил
Жуниньо,
идущего
пешком
из
Варжана.
E
quando
é
chegado
é
de
praxe
aquele
salve
И
когда
встречаемся,
обязательно
приветствуем
друг
друга.
Aí,
se
espirrar,
saúde
А
если
чихнёшь,
то
будь
здоров.
É,
minha
área
é
minha
cara,
Да,
мой
район
— это
моё
лицо,
A
minha
vila
é
minha
casa,
então
fogo
na
barra
Мой
район
— это
мой
дом,
так
что
поджигаем
косяк.
Hã,
cheguei
no
banco
de
borracha,
Ха,
добрался
до
резиновой
скамейки,
Outro
ângulo
onde
o
horizonte
se
encaixa
Другой
ракурс,
где
горизонт
сливается
воедино.
Ha,
se
nego
parar
pra
pensar
e
Ха,
если
бы
люди
остановились
и
подумали,
Valorizar
um
pouco
mais
até
a
Serra
do
Japi
И
ценили
бы
чуть
больше
даже
Серру-ду-Жапи.
Ar
puro,
água
limpa,
essencial
pra
vida
Чистый
воздух,
чистая
вода,
необходимые
для
жизни.
Temos
os
dois
ao
lado,
vamos
valorizar
У
нас
есть
и
то,
и
другое
рядом,
давайте
ценить
это.
Pras
crianças
passar
a
alegria
Чтобы
дети
испытывали
радость,
Sorrisos
sinceros
eu
quero
enxergar
Искренние
улыбки
я
хочу
видеть.
E
nessa
tragada
até
fui
longe
И
в
этой
затяжке
я
улетел
далеко,
Segui
o
giro
no
pico
onde
os
louco
se
esconde
Последовал
за
движением
на
вершину,
где
прячутся
безумцы.
Jogo
o
cigarro
fora,
paro
e
pego
uma
amora
Выбрасываю
сигарету,
останавливаюсь
и
срываю
ежевику.
Aí,
me
diz
quem
é
que
não
gosta
Ну,
скажи
мне,
кому
это
не
нравится?
E
pra
finalizar
tombo
logo
a
banca
toda
И
в
завершение
встречаю
всю
банду.
Fumaça
pro
ar
e
risada
de
sobra
Дым
в
воздухе
и
смех
без
умолку.
Uns
chegando,
outros
saindo,
uns
bolando,
outros
tossindo
Кто-то
приходит,
кто-то
уходит,
кто-то
крутит,
кто-то
кашляет.
"Dá
uma
seda
maior,
rendeu
esse
fino"
"Дай
бумажку
побольше,
этот
стафф
хороший."
Sem
perreco
nem
buchicho,
coleta
rotineira
Без
суеты
и
шума,
обычная
сборка.
E
os
louco
lembrando
das
época
de
fogueira
И
парни
вспоминают
времена
костров,
Só
baque
na
moleira
e
umas
rima
louca
que
ninguém
gravou
Только
удары
по
голове
и
сумасшедшие
рифмы,
которые
никто
не
записал,
Pras
estrela
e
na
memória
se
eternizou
Для
звёзд
и
в
памяти
навечно.
E
minha
satisfação
é
fazer
parte
disso
И
моё
удовлетворение
— быть
частью
этого,
E
cada
morador
daqui
sabe
que
eu
existo
И
каждый
житель
здесь
знает,
что
я
существую.
Desde
os
irmão
da
igreja
até
os
louco
do
bar
От
братьев
из
церкви
до
сумасшедших
из
бара.
Minha
coleta
tá
em
dia
e
minha
conta
eu
vou
pagar
Мои
сборы
в
порядке,
и
я
оплачу
свои
счета.
Eu
posso
até
me
mudar
Я
могу
даже
переехать,
Mas
essa
aqui
é
minha
vila,
esse
aqui
é
meu
lugar
Но
это
мой
район,
это
моё
место.
Então
vem,
vem
pro
Fazendakistão
Так
что
давай,
приезжай
в
Fazendakistão,
Apreciar
um
verde
e
somar
com
os
vilão
Насладиться
зеленью
и
потусить
с
парнями.
Então
vem,
vem
pro
Fazendakistão
Так
что
давай,
приезжай
в
Fazendakistão,
A
disciplina
é
a
mesma
e
progresso
é
a
visão
Дисциплина
та
же,
а
прогресс
— вот
наше
видение.
Então
vem,
vem
pro
Fazendakistão
Так
что
давай,
приезжай
в
Fazendakistão,
Apreciar
um
verde
e
somar
com
os
vilão
Насладиться
зеленью
и
потусить
с
парнями.
Então
vem,
vem
pro
Fazendakistão
Так
что
давай,
приезжай
в
Fazendakistão,
A
disciplina
é
a
mesma
e
progresso
é
a
visão
Дисциплина
та
же,
а
прогресс
— вот
наше
видение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manowill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.