Paroles et traduction Manoella Torres - Acaríciame
Acaríciame
Приласкай
меня
Despacio,
lentamente
y
sin
temor
Не
спеша,
медленно,
и
без
боязни
Acaríciame
Приласкай
меня
Y
siénteme
dentro
de
tu
corazón
И
пусть
я
чувствую
тебя
в
своём
сердце
Que
el
amor
es
algo
más
que
una
mirada
Что
любовь
— это
больше,
чем
просто
взгляд
Que
no
basta
con
decir
unas
palabras
Что
недостаточно
просто
произнести
слова
Y
que
un
beso
es
nada
más
que
una
emoción
И
что
поцелуй
— это
просто
волнение
Acaríciame
Приласкай
меня
Yo
quiero
que
te
sientas
hoy
de
mí
Я
хочу,
чтобы
ты
сейчас
чувствовал
меня
Acaríciame
Приласкай
меня
Y
goza
como
yo
de
este
placer
И
наслаждайся
этим
удовольствием
вместе
со
мной
Y
que
importa
que
no
sepa
ni
tu
nombre
И
не
важно,
что
я
не
знаю
даже
твоего
имени
Pues
mañana
puede
ser
quizá
otro
hombre
Так
как
завтра,
возможно,
это
будет
другой
El
que
esté
en
mi
lecho
haciéndome
el
amor
Тот,
кто
будет
лежать
в
моей
постели,
занимаясь
любовью
Acaríciame
Приласкай
меня
Y
siénteme
tan
dentro
de
tu
piel
И
пусть
я
чувствую
тебя
до
глубины
души
Envuélveme
en
tu
cuerpo,
por
favor
Обними
меня
всем
своим
телом,
пожалуйста
Olvídate
del
tiempo
y
del
ayer
Забудь
о
времени
и
о
вчерашнем
дне
Acaríciame
Приласкай
меня
Y
déjame
escuchar
tu
corazón
И
дай
мне
услышать
твоё
сердце
Que
late
a
prisa
igual
que
mi
pasión
Что
бьётся
быстро,
как
и
моя
страсть
Que
vibra
como
yo
con
este
amor
Что
вибрирует,
как
и
я,
от
этой
любви
Con
este
amor
От
этой
любви
Acaríciame
Приласкай
меня
Y
bésame
como
te
beso
yo
И
поцелуй
меня
так,
как
я
тебя
Acaríciame
Приласкай
меня
Y
entrégate
como
me
entrego
yo
И
отдавайся
так,
как
я
отдаюсь
Y
que
importa
que
no
sepa
ni
tu
nombre
И
не
важно,
что
я
не
знаю
даже
твоего
имени
Pues
mañana
puede
ser
quizá
otro
hombre
Так
как
завтра,
возможно,
это
будет
другой
El
que
esté
en
mi
lecho
haciéndome
el
amor
Тот,
кто
будет
лежать
в
моей
постели,
занимаясь
любовью
Acaríciame
Приласкай
меня
Y
siénteme
tan
dentro
de
tu
piel
И
пусть
я
чувствую
тебя
до
глубины
души
Envuélveme
en
tu
cuerpo,
por
favor
Обними
меня
всем
своим
телом,
пожалуйста
Olvídate
del
tiempo
y
del
ayer
Забудь
о
времени
и
о
вчерашнем
дне
Acaríciame
Приласкай
меня
Y
déjame
escuchar
tu
corazón
И
дай
мне
услышать
твоё
сердце
Que
late
a
prisa
igual
que
mi
pasión
Что
бьётся
быстро,
как
и
моя
страсть
Que
vibra
como
yo
con
este
amor
Что
вибрирует,
как
и
я,
от
этой
любви
Con
este
amor
От
этой
любви
Acaríciame
Приласкай
меня
Y
bésame
como
te
beso
yo
И
поцелуй
меня
так,
как
я
тебя
Acaríciame
Приласкай
меня
Y
entrégate
como
me
entrego
yo
И
отдавайся
так,
как
я
отдаюсь
Y
que
importa
que
no
sepa
ni
tu
nombre
И
не
важно,
что
я
не
знаю
даже
твоего
имени
Pues
mañana
puede
ser
quizá
otro
hombre
Так
как
завтра,
возможно,
это
будет
другой
El
que
esté
en
mi
lecho
haciéndome
Тот,
кто
будет
лежать
в
моей
постели,
занимаясь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaen Palacios Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.