Manoella Torres - Me Voy a Navegar - traduction des paroles en allemand

Me Voy a Navegar - Manoella Torrestraduction en allemand




Me Voy a Navegar
: 1, <body>: 1, <p>: 7, <span>: 23).Количество тэгов в переводе: 34 (<html>: 1, <head>: 1, <title>: 1, <body>: 1, <p>: 7, <span>: 23).Количество тэгов совпадает.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Ich fahre zur See
Tengo mi barco flotando en el mar
Mein Boot treibt auf dem Meer
Todo esta listo ya para zarpar
Alles ist schon bereit zum Ablegen
Me iré muy lejos para navegar
Ich werde weit fort segeln
Al horizonte y perderme en el mar
Zum Horizont und mich im Meer verlieren
Solo la luna y estrellas me acompañan
Nur der Mond und die Sterne begleiten mich
Solo la mano de Dios me va cuidando
Nur die Hand Gottes behütet mich
Quiero estar sola y hablar con las gaviotas
Ich möchte allein sein und mit den Möwen sprechen
Quiero sentir el vaivén que dan las olas
Ich möchte das Schaukeln der Wellen spüren
Solo en el mar quiero estar junto a ti
Nur auf dem Meer möchte ich bei dir sein
Para entregarte sincero amor
Um dir meine aufrichtige Liebe zu schenken
Y siempre juntos debemos estar
Und wir müssen immer zusammen sein
Para vivir un romance total
Um eine vollkommene Romanze zu erleben
Solo la luna y estrellas me acompañan
Nur der Mond und die Sterne begleiten mich
Solo la mano de Dios me va cuidando
Nur die Hand Gottes behütet mich
Quiero estar sola y hablar con las gaviotas
Ich möchte allein sein und mit den Möwen sprechen
Quiero sentir el vaivén que dan las olas
Ich möchte das Schaukeln der Wellen spüren
Solo en el mar quiero estar junto a ti
Nur auf dem Meer möchte ich bei dir sein
Para entregarte sincero amor
Um dir meine aufrichtige Liebe zu schenken
Y siempre juntos debemos estar
Und wir müssen immer zusammen sein
Para vivir un romance total
Um eine vollkommene Romanze zu erleben
Para vivir un romance total
Um eine vollkommene Romanze zu erleben
Mi Soledad 2002
Meine Einsamkeit 2002
Track 4
Track 4





Writer(s): Victor Gagliardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.