Paroles et traduction Manoella Torres - Que Todo Vaya Bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Todo Vaya Bien
Пусть все будет хорошо
Que
todo
vaya
bien
Пусть
все
будет
хорошо
Ramiro
José
Esperaza
Рамиро
Хосе
Эсперанса
Que
todo
vaya
bien
con
tu
nuevo
cariño
Пусть
все
будет
хорошо
с
твоей
новой
любовью,
Que
tengan
mucha
luz
en
todo
su
camino
Пусть
на
вашем
пути
будет
много
света.
No
cabe
preguntar
si
ella
te
sube
amar
Не
стоит
спрашивать,
сможет
ли
она
любить
тебя
Como
yo
quise
hacerlo
Так,
как
любила
я.
Pues
su
amor
ya
te
dio
Ведь
свою
любовь
ты
ей
уже
отдал,
Y
en
tu
pasión
quedó
И
в
твоей
страсти
она
осталась.
Ya
me
hiciste
saberlo
Ты
сам
дал
мне
это
понять.
Pude
a
veces
llorar
por
haberte
perdido
Бывало,
я
плакала,
потеряв
тебя,
Y
hasta
a
veces
gritar
el
dolor
contenido
И
порой
кричала
от
сдерживаемой
боли.
Pero
ya
se
acabo
tú
ya
estas
olvidado
Но
все
кончено,
ты
уже
забыт,
Y
tu
amor
para
mi
es
cosa
del
pasado
И
твоя
любовь
для
меня
— дело
прошлого.
Pero
ya
se
acabo
tú
ya
estas
olvidado
Но
все
кончено,
ты
уже
забыт,
Y
tu
amor
para
mi
es
cosa
del
pasado
И
твоя
любовь
для
меня
— дело
прошлого.
Que
todo
vaya
bien
que
tengan
mucha
suerte
Пусть
все
будет
хорошо,
пусть
вам
повезет.
Si
quieres
te
bendigo
sin
ser
Dios
sin
quererte
Если
хочешь,
я
благословлю
тебя,
не
будучи
Богом,
не
любя
тебя.
Y
acaben
con
sus
fuerzas
hasta
el
día
de
su
muerte
И
пусть
ваши
силы
иссякнут
лишь
в
день
вашей
смерти.
Te
juro
soy
sincera
pero
no
quiero
más
volver
a
verte
Клянусь,
я
искренна,
но
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Que
todo
vaya
bien
que
tengan
mucha
suerte
Пусть
все
будет
хорошо,
пусть
вам
повезет.
Si
quieres
te
bendigo
sin
ser
Dios
sin
quererte
Если
хочешь,
я
благословлю
тебя,
не
будучи
Богом,
не
любя
тебя.
Y
acaben
con
sus
fuerzas
hasta
el
día
de
su
muerte
И
пусть
ваши
силы
иссякнут
лишь
в
день
вашей
смерти.
Te
juro
soy
sincera
pero
no
quiero
más
volver
a
verte
Клянусь,
я
искренна,
но
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Que
todo
vaya
bien
que
tengan
mucha
suerte
Пусть
все
будет
хорошо,
пусть
вам
повезет.
Si
quieres
te
bendigo
sin
ser
Dios
sin
quererte
Если
хочешь,
я
благословлю
тебя,
не
будучи
Богом,
не
любя
тебя.
Y
acaben
con
sus
fuerzas
hasta
el
día
de
su
muerte
И
пусть
ваши
силы
иссякнут
лишь
в
день
вашей
смерти.
Te
juro
soy
sincera
pero
no
quiero
más
volver
a
verte
Клянусь,
я
искренна,
но
я
больше
не
хочу
тебя
видеть.
Se
Te
Fue
Viva
La
Paloma
1979
Голубка
улетела
живой
1979
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramiro Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.