Paroles et traduction Manoella Torres - Tú Nunca Me Has Querido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Nunca Me Has Querido
Ты никогда меня не любил
Ya
que
mas
da,
que
me
dejes
Какая
теперь
разница,
что
ты
меня
оставляешь
Que
importa
ya,
que
te
alejes
Какое
теперь
значение,
что
ты
уходишь
Ya
me
da
igual,
si
tú
nunca
me
has
querido
Мне
уже
все
равно,
ведь
ты
никогда
меня
не
любил
Ya
que
mas
da,
que
te
vayas
Какая
теперь
разница,
что
ты
уходишь
Lejos
de
mí
y
que
me
olvides
Далеко
от
меня
и
что
ты
меня
забудешь
Yo
sé
muy
bien,
si
tú
nunca
me
has
querido
Я
очень
хорошо
знаю,
ведь
ты
никогда
меня
не
любил
Tú
no
mereces
que
llore
por
ti
Ты
не
заслуживаешь,
чтобы
я
плакала
по
тебе
Ya
conocí
la
tristeza
de
estar
viviendo
Я
уже
познала
грусть
от
того,
что
жила
Junto
a
tu
lado
Рядом
с
тобой
Yo
no
te
guardo
siquiera
rencor
Я
не
храню
на
тебя
даже
обиды
Tú
indiferencia
es
lo
único
que
ahora
yo
siento
Твое
безразличие
— это
единственное,
что
я
сейчас
чувствую,
Que
te
has
marchado
Теперь,
когда
ты
ушел
Ya
que
mas
da,
que
me
dejes
Какая
теперь
разница,
что
ты
меня
оставляешь
Que
importa
ya,
que
te
alejes
Какое
теперь
значение,
что
ты
уходишь
Ya
me
da
igual,
tú
nunca
me
has
querido
Мне
уже
все
равно,
ты
никогда
меня
не
любил
Ya
que
mas
da,
que
te
vayas
Какая
теперь
разница,
что
ты
уходишь
Lejos
de
mí
y
que
me
olvides
Далеко
от
меня
и
что
ты
меня
забудешь
Yo
sé
muy
bien,
si
tú
nunca
me
has
querido
Я
очень
хорошо
знаю,
ведь
ты
никогда
меня
не
любил
Tú
no
mereces
que
llore
por
ti
Ты
не
заслуживаешь,
чтобы
я
плакала
по
тебе
Ya
conocí
la
tristeza
de
estar
viviendo
Я
уже
познала
грусть
от
того,
что
жила
Junto
a
tu
lado
Рядом
с
тобой
Yo
no
te
guardo
siquiera
rencor
Я
не
храню
на
тебя
даже
обиды
Tú
indiferencia
es
lo
único
que
ahora
yo
siento
Твое
безразличие
— это
единственное,
что
я
сейчас
чувствую,
Que
te
has
marchado
Теперь,
когда
ты
ушел
Tú
no
mereces
que
llore
por
ti
Ты
не
заслуживаешь,
чтобы
я
плакала
по
тебе
Ya
conocí
la
tristeza
la
he
estado
viviendo
Я
уже
познала
грусть,
я
жила
с
ней
Junto
a
tu
lado
Рядом
с
тобой
Yo
no
te
guardo
siquiera
rencor
Я
не
храню
на
тебя
даже
обиды
Tú
indiferencia
es
lo
único
que
ahora
yo
siento
Твое
безразличие
— это
единственное,
что
я
сейчас
чувствую,
Que
te
has
marchado
Теперь,
когда
ты
ушел
Ya
que
mas
da,
que
me
dejes
Какая
теперь
разница,
что
ты
меня
оставляешь
Que
importa
ya,
que
te
alejes
Какое
теперь
значение,
что
ты
уходишь
Ya
me
da
igual
Мне
уже
все
равно
Si
tú
nunca
me
has
querido
Ведь
ты
никогда
меня
не
любил
Ya
que
mas
da,
que
te
vayas
Какая
теперь
разница,
что
ты
уходишь
Lejos
de
mí
y
que
me
olvides
Далеко
от
меня
и
что
ты
меня
забудешь
Yo
sé
muy
bien,
si
tú
nunca
me
has
querido
Я
очень
хорошо
знаю,
ведь
ты
никогда
меня
не
любил
Ya
que
mas
da
Какая
теперь
разница
Ya
que
mas
da
Какая
теперь
разница
Ya
me
da
igual
Мне
уже
все
равно
Si
tú
nunca
me
has
querido
Ведь
ты
никогда
меня
не
любил
Ya
que
mas
da
Какая
теперь
разница
Ya
que
mas
da
Какая
теперь
разница
Ya
me
da
igual
Мне
уже
все
равно
Si
tú
nunca
me
has
querido
Ведь
ты
никогда
меня
не
любил
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Jaen Palacios, Manny Benito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.