Manolis Famellos - Dio Kommatia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolis Famellos - Dio Kommatia




Θυμάσαι άραγε αυτή η καρδιά
Ты помнишь это сердце
Πότε χωρίστηκε σε δυο κομμάτια
Когда он раскололся на две части
Και το ένα απέμεινε ψηλά να πετά
И один ушел высоко летящим
Το άλλο γκρεμίστηκε εδώ, στα βράχια
Другой был разбит здесь, на скалах
Σ' ένα κατώφλι έχει τώρα σταθεί
На пороге он теперь стоял
Δεν ξέρει πώς να πει το ναι
Он не знает, как сказать "да"
Δεν ξέρει πώς να σου αρνηθεί
Он не знает, как отказать вам
Πόσο είναι δύσκολο αυτή την καρδιά
Как тяжело это сердце
Τη χωρισμένη στα δυο κάποιος ν' αγαπά
Раскол надвое кого-то любить
Μα εσύ το ξέρεις πως δεν μπορούσε να 'ναι αλλιώς
Но ты же знаешь, что иначе и быть не могло.
Πως ό, τι κλέβει απ' το σκοτάδι καίγεται στο φως
Что все, что крадется из тьмы, сгорает В Свете
Εσύ συγχώρεσε αυτή την καρδιά
Ты прощаешь это сердце
Που ήταν στο άνεμο φτερό, που είναι σαν πέτρα βαριά
Кто был на Ветру из перьев, кто подобен тяжелому камню
Πέρασαν σύννεφα, κοπάδια, πουλιά
Они пролетали мимо облаков, стай, птиц
Το θαύμα ακόμη περιμένει
Чудо все еще ждет
Αυτή στη μάχη ορμούσε μπροστά
Она в бою рвалась вперед
Μπροστά στο τίποτα να τρέμει
Перед чем дрожать
Και στο μηδέν ξαναγυρνά, στην αρχή
И на нуле он возвращается назад, к началу
Ανυποψίαστη κι αθώα, όμως για όλα ένοχη
Ничего не подозревающий и невинный, но виновный во всем
Και αναρωτιέσαι ακόμη αυτή η καρδιά
И ты все еще удивляешься этому сердцу
Η χωρισμένη στα δυο πώς καταφέρνει να χτυπά
Раскол надвое, как ей удается ударить
Μα εσύ το ξέρεις πως δεν μπορούσε να 'ναι αλλιώς
Но ты же знаешь, что иначе и быть не могло.
Πως ό, τι κλέβει απ' το σκοτάδι καίγεται στο φως
Что все, что крадется из тьмы, сгорает В Свете
Εσύ συγχώρεσε αυτή την καρδιά
Ты прощаешь это сердце
Που ήταν στο άνεμο φτερό, που είναι σαν πέτρα βαριά
Кто был на Ветру из перьев, кто подобен тяжелому камню
Σ' ένα κατώφλι έχει τώρα σταθεί
На пороге он теперь стоял
Δεν ξέρει πώς να πει το ναι
Он не знает, как сказать "да"
Δεν ξέρει πώς να σου αρνηθεί
Он не знает, как отказать вам
Πόσο είναι δύσκολο αυτή την καρδιά
Как тяжело это сердце
Τη χωρισμένη στα δυο κάποιος ν' αγαπά
Раскол надвое кого-то любить





Writer(s): Manolis Famellos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.