Manolis Mitsias - To Marikaki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolis Mitsias - To Marikaki




Σ′ είδε που κρυφόκλαιγες μια φίλη σου
Она видела, как ты тайком гулял со своим другом.
κι ήρθε και μου είπε το και το.
и он пришел и рассказал мне то и это.
Ξέρω πως πικράθηκε τα χείλη σου,
Я знаю, что твои губы горькие,
μα να καταλάβεις σου ζητώ.
но я прошу вас понять.
Παλάτια σου 'χα τάξει, Μαρικάκι,
Дворцы, которые я приказал тебе, Марикаки,
μα βλέπεις δεν εγύρισ′ ο τροχός.
но вы видите, что колесо не было поднято.
Συγχώρα με, συμπάθα με λιγάκι,
Прости меня, посочувствуй мне немного,
δεν φταίω που γεννήθηκα φτωχός.
я не виноват, что родился бедным.
Παλάτια σου 'χα τάξει, Μαρικάκι,
Дворцы, которые я приказал тебе, Марикаки,
μα βλέπεις δεν εγύρισ' ο τροχός.
но вы видите, что колесо не было поднято.
Συγχώρα με, συμπάθα με λιγάκι,
Прости меня, посочувствуй мне немного,
δεν φταίω που γεννήθηκα φτωχός
это не моя вина, что я родился бедным
Τη ζωή αλλιώς την περιμέναμε
Жизнь или мы ждали ее
κι όμως δεν αλλάζει ο Μανολιός.
и все же Манолиос не меняется.
Έβγαλε τα ρούχα του που ξέραμε
Он снял с себя одежду, которую мы знали
και τα ξαναφόρεσε αλλιώς.
и она снова надела их по-другому.
Παλάτια σου ′χα τάξει, Μαρικάκι,
Дворцы, которые я приказал тебе, Марикаки,
μα βλέπεις δεν εγύρισ′ ο τροχός.
но вы видите, что колесо не было поднято.
Συγχώρα με, συμπάθα με λιγάκι,
Прости меня, посочувствуй мне немного,
δεν φταίω που γεννήθηκα φτωχός.
я не виноват, что родился бедным.
Παλάτια σου 'χα τάξει, Μαρικάκι,
Дворцы, которые я приказал тебе, Марикаки,
μα βλέπεις δεν εγύρισ′ ο τροχός.
но вы видите, что колесо не было поднято.
Συγχώρα με, συμπάθα με λιγάκι,
Прости меня, посочувствуй мне немного,
δεν φταίω που γεννήθηκα φτωχός
это не моя вина, что я родился бедным
δεν φταίω που γεννήθηκα φτωχός
это не моя вина, что я родился бедным





Writer(s): Giannis Spanos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.