Manolo - Zostawiłem - traduction des paroles en allemand

Zostawiłem - Manolotraduction en allemand




Zostawiłem
Ich habe gelassen
Zostawiłem moją bluzę gdzieś u ciebie
Ich habe meinen Hoodie irgendwo bei dir gelassen
Zostawiłem moje serce gdzieś u ciebie
Ich habe mein Herz irgendwo bei dir gelassen
Zaprzątałaś moje myśli nawet nie wiesz
Du hast meine Gedanken beschäftigt, du weißt es nicht einmal
Teraz lecę za granicę nawet nie wiesz
Jetzt fliege ich ins Ausland, du weißt es nicht einmal
Ona jest piękna
Sie ist wunderschön
Tak jak młoda Julia Roberts
Wie die junge Julia Roberts
Zakochałem się po uszy
Ich habe mich Hals über Kopf verliebt
Nie wiem gdzie mam pobiec
Ich weiß nicht, wohin ich laufen soll
Co mam robić
Was soll ich tun
Jak traktować pretty woman
Wie behandelt man eine Pretty Woman
Będę pisał piosnki
Ich werde Songs schreiben
W sumie to najlepiej umiem
Das kann ich eigentlich am besten
Ta miła Dziewczyna ukradła mi serce
Dieses nette Mädchen hat mir mein Herz gestohlen
Teraz to powiem nie powiem nic więcej
Jetzt sage ich es, mehr sage ich nicht
To tylko wspomnienie gładkie miała ręce
Es ist nur eine Erinnerung, sie hatte glatte Hände
Stary już przestań zasmucisz się prędzej
Alter, hör auf, du wirst sonst nur schneller traurig
Weź moją rękę
Nimm meine Hand
Zabiorę cię tam gdzie nie byłaś jeszcze
Ich nehme dich mit, wo du noch nie warst
I chociaż wiem że to jest ciężkie
Und obwohl ich weiß, dass es schwer ist
Proszę no zaufaj wreszcie
Bitte, vertrau mir endlich
Zostawiłem moją bluzę gdzieś u ciebie
Ich habe meinen Hoodie irgendwo bei dir gelassen
Zostawiłem moje serce gdzieś u ciebie
Ich habe mein Herz irgendwo bei dir gelassen
Zaprzątałaś moje myśli nawet nie wiesz
Du hast meine Gedanken beschäftigt, du weißt es nicht einmal
Teraz lecę za granicę nawet nie wiesz
Jetzt fliege ich ins Ausland, du weißt es nicht einmal
Nowa muza w sierpniu
Neue Muse im August
W sierpniu nowa muza
Im August eine neue Muse
W muzie nowy sierpień
In der Muse ein neuer August
Jej za duża moja bluza
Ihr ist mein Hoodie zu groß
Patrzy w moje oczy
Sie schaut mir in die Augen
Czuje jakby czas się tu zatrzymał
Ich fühle, wie die Zeit hier stehen bleibt
Dałbym wszystko
Ich würde alles geben
Żeby móc tu zatrzymać
Um sie hier festhalten zu können
Chciałbym cię zapomnieć
Ich möchte dich vergessen
I zaprosić na kolacje
Und dich zum Abendessen einladen
Trochę dwubiegunowy
Ein bisschen bipolar
Ciężkie nasze relacje
Unsere Beziehung ist schwierig
Rozmyślam w letni wieczor
Ich denke nach, an einem Sommerabend
W moim pustym ogrodzie
In meinem leeren Garten
Wolę inny scenariusz
Ich bevorzuge ein anderes Szenario
W aucie z tobą na przodzie
Im Auto mit dir vorne
Weź moją rękę
Nimm meine Hand
Zabiorę cię tam gdzie nie byłaś jeszcze
Ich nehme dich mit, wo du noch nie warst
I chociaż wiem że to jest ciężkie
Und obwohl ich weiß, dass es schwer ist
Proszę no zaufaj wreszcie
Bitte, vertrau mir endlich
Zostawiłem moją bluzę gdzieś u ciebie
Ich habe meinen Hoodie irgendwo bei dir gelassen
Zostawiłem moje serce gdzieś u ciebie
Ich habe mein Herz irgendwo bei dir gelassen
Zaprzątałaś moje myśli nawet nie wiesz
Du hast meine Gedanken beschäftigt, du weißt es nicht einmal
Teraz lecę za granicę nawet nie wiesz
Jetzt fliege ich ins Ausland, du weißt es nicht einmal





Writer(s): łukasz Maleszka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.