Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zostawiłem
Ich habe gelassen
Zostawiłem
moją
bluzę
gdzieś
u
ciebie
Ich
habe
meinen
Hoodie
irgendwo
bei
dir
gelassen
Zostawiłem
moje
serce
gdzieś
u
ciebie
Ich
habe
mein
Herz
irgendwo
bei
dir
gelassen
Zaprzątałaś
moje
myśli
nawet
nie
wiesz
Du
hast
meine
Gedanken
beschäftigt,
du
weißt
es
nicht
einmal
Teraz
lecę
za
granicę
nawet
nie
wiesz
Jetzt
fliege
ich
ins
Ausland,
du
weißt
es
nicht
einmal
Ona
jest
piękna
Sie
ist
wunderschön
Tak
jak
młoda
Julia
Roberts
Wie
die
junge
Julia
Roberts
Zakochałem
się
po
uszy
Ich
habe
mich
Hals
über
Kopf
verliebt
Nie
wiem
gdzie
mam
pobiec
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
laufen
soll
Co
mam
robić
Was
soll
ich
tun
Jak
traktować
pretty
woman
Wie
behandelt
man
eine
Pretty
Woman
Będę
pisał
piosnki
Ich
werde
Songs
schreiben
W
sumie
to
najlepiej
umiem
Das
kann
ich
eigentlich
am
besten
Ta
miła
Dziewczyna
ukradła
mi
serce
Dieses
nette
Mädchen
hat
mir
mein
Herz
gestohlen
Teraz
to
powiem
nie
powiem
nic
więcej
Jetzt
sage
ich
es,
mehr
sage
ich
nicht
To
tylko
wspomnienie
gładkie
miała
ręce
Es
ist
nur
eine
Erinnerung,
sie
hatte
glatte
Hände
Stary
już
przestań
zasmucisz
się
prędzej
Alter,
hör
auf,
du
wirst
sonst
nur
schneller
traurig
Weź
moją
rękę
Nimm
meine
Hand
Zabiorę
cię
tam
gdzie
nie
byłaś
jeszcze
Ich
nehme
dich
mit,
wo
du
noch
nie
warst
I
chociaż
wiem
że
to
jest
ciężkie
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
es
schwer
ist
Proszę
no
zaufaj
wreszcie
Bitte,
vertrau
mir
endlich
Zostawiłem
moją
bluzę
gdzieś
u
ciebie
Ich
habe
meinen
Hoodie
irgendwo
bei
dir
gelassen
Zostawiłem
moje
serce
gdzieś
u
ciebie
Ich
habe
mein
Herz
irgendwo
bei
dir
gelassen
Zaprzątałaś
moje
myśli
nawet
nie
wiesz
Du
hast
meine
Gedanken
beschäftigt,
du
weißt
es
nicht
einmal
Teraz
lecę
za
granicę
nawet
nie
wiesz
Jetzt
fliege
ich
ins
Ausland,
du
weißt
es
nicht
einmal
Nowa
muza
w
sierpniu
Neue
Muse
im
August
W
sierpniu
nowa
muza
Im
August
eine
neue
Muse
W
muzie
nowy
sierpień
In
der
Muse
ein
neuer
August
Jej
za
duża
moja
bluza
Ihr
ist
mein
Hoodie
zu
groß
Patrzy
w
moje
oczy
Sie
schaut
mir
in
die
Augen
Czuje
jakby
czas
się
tu
zatrzymał
Ich
fühle,
wie
die
Zeit
hier
stehen
bleibt
Dałbym
wszystko
Ich
würde
alles
geben
Żeby
móc
tu
ją
zatrzymać
Um
sie
hier
festhalten
zu
können
Chciałbym
cię
zapomnieć
Ich
möchte
dich
vergessen
I
zaprosić
na
kolacje
Und
dich
zum
Abendessen
einladen
Trochę
dwubiegunowy
Ein
bisschen
bipolar
Ciężkie
nasze
relacje
Unsere
Beziehung
ist
schwierig
Rozmyślam
w
letni
wieczor
Ich
denke
nach,
an
einem
Sommerabend
W
moim
pustym
ogrodzie
In
meinem
leeren
Garten
Wolę
inny
scenariusz
Ich
bevorzuge
ein
anderes
Szenario
W
aucie
z
tobą
na
przodzie
Im
Auto
mit
dir
vorne
Weź
moją
rękę
Nimm
meine
Hand
Zabiorę
cię
tam
gdzie
nie
byłaś
jeszcze
Ich
nehme
dich
mit,
wo
du
noch
nie
warst
I
chociaż
wiem
że
to
jest
ciężkie
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
es
schwer
ist
Proszę
no
zaufaj
wreszcie
Bitte,
vertrau
mir
endlich
Zostawiłem
moją
bluzę
gdzieś
u
ciebie
Ich
habe
meinen
Hoodie
irgendwo
bei
dir
gelassen
Zostawiłem
moje
serce
gdzieś
u
ciebie
Ich
habe
mein
Herz
irgendwo
bei
dir
gelassen
Zaprzątałaś
moje
myśli
nawet
nie
wiesz
Du
hast
meine
Gedanken
beschäftigt,
du
weißt
es
nicht
einmal
Teraz
lecę
za
granicę
nawet
nie
wiesz
Jetzt
fliege
ich
ins
Ausland,
du
weißt
es
nicht
einmal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): łukasz Maleszka
Album
OKRĄG
date de sortie
07-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.