Paroles et traduction Manolo Caracol - Cuando Se Acaba el Parné
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Se Acaba el Parné
When the Buck Runs Out
Tiene
gracia
This
is
funny
Con
mi
aristocria
y
With
my
aristocracy
and
Con
este
porte
de
gran
caballero
With
this
air
of
a
great
gentleman
Que
no
tenga
That
I
have
none
Ni
a
donde
me
venga
Not
for
myself
nor
for
others
Y
a
quien
le
convenga
prestarme
dinero
And
whoever
may
want
to
lend
me
money,
convenient
for
him
Marques
de
mucho
linaje
Marquis
with
a
great
lineage
Marques
de
mucha
bambolla
Marquis
with
great
swagger
Por
la
mañana
potaje
In
the
morning,
vegetable
stew
Que
por
la
noche
For
dinner
Pan
con
cebolla
Bread
with
onion
Cuando
se
ha
visto
un
marques
When
has
a
marquis
been
seen
Metiendo
la
cucharilla
Putting
a
small
spoon
En
la
algaraba
del
cafe.
In
the
cafe's
mess.
Que
dirian
mis
antepasaos
What
would
my
ancestors
say
Los
grandes
soldaos
The
great
soldiers
De
casco
y
roela
Of
helmets
and
shields
Que
dirian
de
verme
What
would
they
say
to
see
me
Tronao
y
el
mundo
entereo
Broke
and
the
world
knows
it
Que
estoy
a
dos
velas
That
I
am
two
candles
away
from
darkness
Que
aquellos
que
en
la
batalla
That
those
who
in
battle
Mataron
tres
mil
guerreros
Killed
three
thousand
warriors
Y
yo
arrimaito
a
la
valla
And
I
am
leaning
against
the
fence
Vendiendo
piedras
pa'
los
mecheros
Selling
stones
for
lighters
Los
gloriosos
paladines
The
glorious
knights
Que
tanto
al
mundo
Who
gave
the
world
so
much
Dieron
que
hablar
To
talk
about
Como
me
vieran
mis
calcetines
If
they
saw
my
socks
Vaya
tomate
que
se
iba
a
armar
Oh,
what
a
scene
that
would
be
Como
te
vieran
los
calcetines
If
they
saw
your
socks
Vaya
tomate
que
se
iba
a
armar
Oh,
what
a
scene
that
would
be
Que
dirian
tus
antepasaos
What
would
your
ancestors
say
Los
grandes
soldaos
The
great
soldiers
De
casco
y
roela
Of
helmets
and
shields
Que
dirian
de
verte
tronao
What
would
they
say
to
see
you
broke
Y
el
mundo
enterao
And
the
whole
world
knowing
Que
estás
a
dos
velas
That
you
are
two
candles
away
from
darkness
Y
aquellos
que
en
la
batalla
And
those
who
in
battle
Mataron
tres
mil
guerreros
Killed
three
thousand
warriors
Y
yo
arrimaito
a
la
valla
And
I
am
leaning
against
the
fence
Vendiendo
piedras
pa'
los
mecheros
Selling
stones
for
lighters
Los
gloriosos
paladines
The
glorious
knights
Que
tanto
al
mundo
dieron
que
hablar
Who
gave
the
world
so
much
to
talk
about
Como
me
vieran
los
calcetines
If
they
saw
my
socks
Vaya
tomate
que
se
iba
a
armar
Oh,
what
a
scene
that
would
be
Como
me
vieran
los
calcetines
If
they
saw
my
socks
Vaya
tomate
que
se
iva
a
armar
Oh,
what
a
scene
that
would
be
Como
me
vieran
los
calcetines
If
they
saw
my
socks
Vaya
tomate
que
se
iva
a
armar
Oh,
what
a
scene
that
would
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.