Manolo Caracol - Cuando Te Vayas Conmigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Caracol - Cuando Te Vayas Conmigo




Cuando Te Vayas Conmigo
Когда ты уйдешь со мной
Cuando vayas conmigo no mires a nadie qe
Когда ты уйдешь со мной, не смотри ни на кого, ведь
Tu sabes que yo no consiento
ты знаешь, что я не потерплю
Un desaire (bis)
пренебрежения (дважды)
Nadie es Dueño de nadie
Никто никому не принадлежит,
Me dijo alguien una vez, nadie puede atar los pies ni siquiera
сказал мне кто-то однажды, никто не может связать ноги, даже
Del que te acompaña la mente es extra; a ayuda pero a veces da; a
того, кто рядом с тобой. Разум странная штука, помогает, но иногда сеет
La duda deambula que fácil es pensar que me engaña que me falla
сомнения. Как легко подумать, что ты обманываешь меня, что ты подводишь меня.
Conciencia no razona y corazón y cuerpo no hablan en el mismo
Совесть не рассуждает, а сердце и тело не говорят на одном
Idioma, confiar en quien amas no se si es virtud o defecto
языке. Доверять той, кого любишь, не знаю, достоинство это или недостаток.
Mas aun sabiendo que nada es eterno ni perfecto por eso somos
Даже зная, что ничто не вечно и не совершенно, поэтому мы
Analfabetas de pensamientos para no leer fragmentos que
неграмотны в мыслях, чтобы не читать фрагменты, которые
Matarían sentimientos solo la ira de pensar que me habla con mentiras
убили бы чувства. Только одна мысль о том, что ты лжешь мне,
Me hace desear qitarle la dicha de respirar
заставляет меня желать лишить тебя радости дышать.
Todo comienza cuando se unen las pieles luego dicen que te quieren o
Все начинается, когда соединяются тела, потом говорят, что любят тебя, или
Viceversa así es como suelen luego hay una voz que te sugiere
наоборот, так обычно бывает. Потом появляется голос, который советует
Desconfiar en dios porque el es amo pero el amor es de infieles
не доверять Богу, потому что Он - господин, но любовь принадлежит неверным.
La verdad duele aunque peor es la sospecha y desesperación
Правда ранит, хотя еще хуже подозрение и отчаяние,
Que se aprovecha de tus sentidos es que sexos opuestos
которые пользуются твоими чувствами. Противоположные полы
Nunca podrán ser amigos por eso no mires a nadie
никогда не смогут быть друзьями, поэтому не смотри ни на кого,
Cuando estés conmigo cuando vayas conmigo no mires a nadie
когда ты будешь со мной. Когда ты уйдешь со мной, не смотри ни на кого,
Que tu sabes que yo
ведь ты знаешь, что я
No consiento un desaire(bis)
не потерплю пренебрежения (дважды)
Una vez alguien dijo que esta en peligro de extinción
Кто-то однажды сказал, что доверие находится под угрозой исчезновения,
La confianza y la balanza esta en contra del corazón
и чаша весов склоняется против сердца.
Vivimos en persecución de Fidelidad ficticia. vínculos que te envician
Мы живем в погоне за фиктивной верностью, связями, которые порабощают тебя.
Un beso y una caricia rutina de despedida y piensas que si te dejara
Поцелуй и ласка, рутина прощания, и ты думаешь, что если ты меня бросишь,
Le quitaras la vida; los buenos instantes mueren
я лишу тебя жизни. Хорошие моменты умирают
Lentamente en mi mente no obstante los recuerdos de traiciones
медленно в моей голове, однако воспоминания о предательствах
Son permanentes; nunca digas siempre por siempre ni para siempre
остаются навсегда. Никогда не говори "всегда" или "навсегда",
Si siempre que me doy vuelta dejas de ser transparente
если каждый раз, когда я отворачиваюсь, ты перестаешь быть честной.
Lamentablemente dinero asesino a te quiero y el amor no es ciego
К сожалению, деньги убивают люблю тебя", и любовь не слепа,
Cuando el que ama esta ciego de celos
когда любящий ослеплен ревностью.
Es que no puedo creer que en quien uno si tuvo confianza traiciono
Я не могу поверить, что та, кому я доверял, предала
Y pide perdón con lagrimas falsas pero no hay lanza que hiera
и просит прощения фальшивыми слезами, но нет копья, которое ранит,
Sin dejar si quiera una huella y marcada en ella este la palabra
не оставив и следа. И пусть на этом следе будет написано слово
Venganza
месть.
Tu eres la causa de esta sensación que no respiro de estas ansias
Ты - причина этого чувства, когда я не могу дышать, этой жажды
De olvido y a la vez de estar contigo tu causas estos celos
забвения и одновременно быть с тобой. Ты вызываешь эту ревность,
En que estoy cautivo por eso no mires a nadie
в которой я пленен. Поэтому не смотри ни на кого,
Cuantos estés conmigo cuando vayas conmigo no mires a nadie
когда ты будешь со мной. Когда ты уйдешь со мной, не смотри ни на кого,
Que tu sabes que yo no consiento
ведь ты знаешь, что я не потерплю
Un desaire (bis)
пренебрежения (дважды)





Writer(s): Purificacion Casas Romero, Manuel Alvarez Beigbeder Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.