Manolo Caracol - Flamenco Viejo - Remastered - traduction des paroles en allemand




Flamenco Viejo - Remastered
Alter Flamenco - Remastered
Gasté toda la vida en zambra y amores
Ich habe mein ganzes Leben mit Zambra und Liebschaften verbracht
Y aún tengo el secreto del reino cañí
Und ich habe immer noch das Geheimnis des Zigeunerreichs
Que llevo en la sangre de cien ruiseñores
Das ich im Blut von hundert Nachtigallen trage
Y tengo una hija que solo es pa mi.
Und ich habe eine Tochter, die nur für mich ist.
Escucha cuando yo canto
Hör zu, wenn ich singe
Pa aprender mi poderío
Um meine Kraft zu lernen
Y en las cuarenta me planto
Und mit vierzig stehe ich meinen Mann
Que haga baza su jipio
Möge ihr Jipío den Stich machen
Yo soy un viejo león
Ich bin ein alter Löwe
Que en cada copla se come
Der mit jeder Strophe verschlingt
La carne del corazón.
Das Fleisch des Herzens.
Flamenco viejo, flamenco viejo
Alter Flamenco, alter Flamenco
Quien quiera cantar que se mire,
Wer singen will, soll sich betrachten,
Que se mire en este espejo
Soll sich in diesem Spiegel betrachten
Y aprenda los que compare.
Und lernen, was zählt, Compadre.
Que estoy diciendo la fija
Denn ich sage, was feststeht
Yo tengo orgullo de pare,
Ich bin stolz, ein Vater zu sein,
Yo tengo orgullo de pare
Ich bin stolz, ein Vater zu sein
Con una copla por hija.
Mit einer Strophe als Tochter.
Yo soy el que he sido de todas las maneras
Ich bin der, der ich immer war, auf jede Weise
Y a nadie le dejo que ocupe mi vez,
Und ich lasse niemanden meinen Platz einnehmen,
Que están en mi pecho las viejas soleras
Denn in meiner Brust sind die alten Soleras
Igual que los vinos que guarda Jerez.
Genau wie die Weine, die Jerez bewahrt.
En esta llama se enciende
In dieser Flamme entzündet sich
La nueva espiga del trigo
Die neue Ähre des Weizens
Lo que ella canta lo aprende
Was sie singt, lernt sie
En la copla te lo digo.
In der Strophe sage ich es dir.
Me sigue el grave bordón.
Mir folgt der tiefe Bordun.
Llevando la copla a cuesta
Die Strophe auf dem Rücken tragend
¡Ay! como una cruz de pasión
Ay! Wie ein Passionskreuz






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.