Paroles et traduction Manolo Escobar - A Barcelona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
no
nací
en
tu
cuna,
Хоть
я
не
родился
в
твоей
колыбели,
Tú
eres
mi
madre
adoptiva,
Ты
моя
приемная
мать,
La
que
me
enseñó
la
vida
Та,
что
научила
меня
жизни,
La
que
me
enseño
a
caminar.
Та,
что
научила
меня
ходить.
Emigrante
de
una
tierra
Эмигрант
из
земли,
Que
se
llama
Andalucía:
Что
зовется
Андалусией:
Esa
novia
de
mi
infancia,
Та
невеста
моего
детства,
A
la
que
tuve
que
abandonar.
Которую
мне
пришлось
покинуть.
Tú
me
abriste
bien
los
brazos
Ты
широко
раскрыла
мне
объятия
Y
a
tu
amparo
me
hice
un
hombre.
И
под
твоим
крылом
я
стал
мужчиной.
Hoy
te
canto
con
cariño
Сегодня
я
пою
тебе
с
любовью
Lo
que
brota
de
mi
corazón.
То,
что
исходит
из
моего
сердца.
Barcelona,
yo
te
quiero,
Барселона,
я
люблю
тебя,
Barcelona,
yo
te
adoro,
Барселона,
я
обожаю
тебя,
Te
lo
digo
con
mi
voz.
Говорю
тебе
это
своим
голосом.
Barcelona
es
bona,
Барселона
прекрасна,
Es
como
una
dona,
Она
как
женщина,
Y
sempre
la
estimaré.
И
я
всегда
буду
любить
ее.
Barcelona
tiene
В
Барселоне
есть
Cosas
tan
bonitas
Столько
красивых
вещей,
Como
el
Parque
Güell.
Как,
например,
Парк
Гуэль.
Si
su
mar
te
abraza,
Если
ее
море
обнимет
тебя,
Seguro
que
su
aroma
Уверен,
что
его
аромат
Será
el
amor
de
tu
vida.
Станет
любовью
твоей
жизни.
Barcelona
es
tan
guapa,
Барселона
так
прекрасна,
Es
mujer
que
despierta
Она
– женщина,
пробуждающая
Una
sana
envidia.
Здоровую
зависть.
Aunque
tú
no
me
has
parido,
Хотя
ты
меня
не
родила,
Eres
sangre
de
mi
sangre,
Ты
– кровь
от
моей
крови,
Eres
la
luz
que
me
guía
Ты
– свет,
что
ведет
меня,
Cuando
me
acecha
la
soledad.
Когда
меня
подстерегает
одиночество.
Y
me
has
dado
tantas
cosas
И
ты
дала
мне
так
много,
Que
no
podría
olvidarte.
Что
я
не
смог
бы
забыть
тебя.
Me
desvivo
por
cuidarte
Я
живу,
чтобы
заботиться
о
тебе,
Como
a
rosa
en
mi
rosal.
Как
о
розе
в
моем
розарии.
Tú
me
abriste
bien
los
brazos
Ты
широко
раскрыла
мне
объятия
Y
a
tu
amparo
me
hice
un
hombre.
И
под
твоим
крылом
я
стал
мужчиной.
Hoy
te
canto
con
cariño
Сегодня
я
пою
тебе
с
любовью
Lo
que
brota
de
mi
corazón.
То,
что
исходит
из
моего
сердца.
Barcelona,
yo
te
quiero,
Барселона,
я
люблю
тебя,
Barcelona,
yo
te
adoro,
Барселона,
я
обожаю
тебя,
Te
lo
digo
con
mi
voz.
Говорю
тебе
это
своим
голосом.
Barcelona
es
bona,
Барселона
прекрасна,
Es
como
una
dona,
Она
как
женщина,
Y
sempre
la
estimaré.
И
я
всегда
буду
любить
ее.
Barcelona
tiene
В
Барселоне
есть
Cosas
tan
bonitas
Столько
красивых
вещей,
Como
el
Parque
Güell.
Как,
например,
Парк
Гуэль.
Si
su
mar
te
abraza,
Если
ее
море
обнимет
тебя,
Seguro
que
su
aroma
Уверен,
что
его
аромат
Será
el
amor
de
tu
vida.
Станет
любовью
твоей
жизни.
Barcelona
es
tan
guapa,
Барселона
так
прекрасна,
Es
mujer
que
despierta
Она
– женщина,
пробуждающая
Una
sana
envidia.
Здоровую
зависть.
Barcelona
es
bona,
Барселона
прекрасна,
Es
como
una
dona,
Она
как
женщина,
Y
sempre
la
estimaré.
И
я
всегда
буду
любить
ее.
Barcelona
tiene
В
Барселоне
есть
Cosas
tan
bonitas
Столько
красивых
вещей,
Como
el
Parque
Güell.
Как,
например,
Парк
Гуэль.
Si
su
mar
te
abraza,
Если
ее
море
обнимет
тебя,
Seguro
que
su
aroma
Уверен,
что
его
аромат
Será
el
amor
de
tu
vida.
Станет
любовью
твоей
жизни.
Barcelona
es
tan
guapa,
Барселона
так
прекрасна,
Es
mujer
que
despierta
Она
– женщина,
пробуждающая
Una
sana
envidia.
Здоровую
зависть.
Barcelona
es
tan
guapa,
Барселона
так
прекрасна,
Es
mujer
que
despierta
Она
– женщина,
пробуждающая
Una
sana
envidia.
Здоровую
зависть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardus Caerts, Leonard H M J Rozenstraten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.