Manolo Escobar - Al Son de los Campanilleros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manolo Escobar - Al Son de los Campanilleros




Al Son de los Campanilleros
To the Sound of the Bell Ringers
Cuanto que salga de Almonte
Whatever comes out of Almonte,
Por la marisma huelvana,
By the Huelva marshland,
Yo voy a echarme un traguillo
I'm going to have a drink
De este vinillo de Palma.
Of this Palma wine.
Con mi fandango campero
With my country fandango
Desde Huelva yo he venío
I've come from Huelva
A cantárselo el primero
To sing it first
A la Virgen del Rocío
To the Virgin of Rocío
Al son de campanilleros.
To the sound of the bell ringers.
Romera, que mi caballo
Pilgrim, my horse
Va la primera de romería.
Goes first on the pilgrimage.
Las flores del mes de mayo
The flowers of May
Son pa la Reina de Andalucía.
Are for the Queen of Andalusia.
La milagrosa,
The miraculous one,
Sus hermanos la llevan
Her brothers carry her
En su carroza.
In her float.
¿Quién no le reza
Who doesn't pray
A la Blanca Paloma,
To the White Dove,
Flor de pureza?
Flower of purity?
El simpecao es de plata,
The simpecao is made of silver,
Orgullo de los romeros
The pride of the pilgrims
Cuando la Blanca Paloma
When the White Dove
Recibe a los trianeros.
Receives the Trianeros.
Dicen que Villamanrique
They say that Villamanrique
Con Almonte se ha picao.
Has gotten angry with Almonte.
Pero que nadie se pique,
But nobody should get angry,
Porque Huelva está al desquite
Because Huelva is getting revenge
Y la palma se ha llevao.
And has taken the palm.
Romera, que mi caballo
Pilgrim, my horse
Va la primera de romería.
Goes first on the pilgrimage.
Las flores del mes de mayo
The flowers of May
Son pa la Reina de Andalucía.
Are for the Queen of Andalusia.
La milagrosa,
The miraculous one,
Sus hermanos la llevan
Her brothers carry her
En su carroza.
In her float.
¿Quién no le reza
Who doesn't pray
A la Blanca Paloma,
To the White Dove,
Flor de pureza?
Flower of purity?





Writer(s): Algarra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.