Manolo Escobar - Chiclanera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Escobar - Chiclanera




Chiclanera
Девушка из Чикланы
Le dije a mi chiclanera
Я сказал девушке из Чикланы:
"Hasta mañana" y me fui
"До завтра" и ушёл.
Con la moza volantera
С летучей красоткой,
Que en un colmao conocí.
Которую встретил в одном баре.
Pero bien he padecío,
Но я очень страдал,
Que he sido herío
Был ранен,
Por una traición.
Из-за предательства.
Que he tenío merecío
Которого я заслужил,
Por una falsía
Из-за подлости
De mi corazón.
Моего сердца.
Aaaaaay, de Caiz para Chiclana,
Аааааай, от Кадиса до Чикланы,
Caminos sembraos de flores,
Дороги усыпаны цветами,
Encontré a mi chiclanera
Я встретил девушку из Чикланы,
Que penaba mal de amores.
Которая сильно страдала от любви.
Chiclanera.
Девушка из Чикланы.
Yo que también he sufrío
Я тоже страдал,
Por no ser querío
Потому что меня не любили,
Estoy a tu vera.
Я рядом с тобой.
Aaaaay, para calmar tus dolores,
Аааааай, чтобы унять твои страдания,
Aquí me tienes rendío,
Я здесь, смиренный,
Que ese amor que se te muere
Та любовь, что угасает в тебе,
Otra vez ha florecío,
Снова расцвела,
Chiclanera.
Девушка из Чикланы.
Porque estoy arrepentío
Потому что я раскаиваюсь,
Y to el mundo es mío
И весь мир мой,
Teniéndote a ti.
Когда ты со мной.
Supliqué a mi chiclanera
Я умолял девушку из Чикланы,
Que tuviera compasión.
Просил о милосердии.
Y me contestó, altanera,
И она ответила мне высокомерно,
Que no tenía perdón.
Что не простит меня.
Por su amor fui peregrino
Ради ее любви я стал странником,
Y en el camino
И на пути
De mi gran dolor,
Моей великой скорби,
Los zarzales que me hirieron
Терновник, что ранил меня,
Al fin me dieron
Наконец дал мне
Su más bella flor.
Свой прекраснейший цветок.





Writer(s): L. Vega, Orapesa Y Carmona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.