Manolo Escobar - Coplas Murcianas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manolo Escobar - Coplas Murcianas




Coplas Murcianas
Murcian Verses
La luna tiñe la huerta
The moon stains the orchard
Con luces de jazminero
With jasmine lights
Y canta el agua en la acequia
And the water sings in the channel
Su nana para los huertos.
Its lullaby for the orchards.
Parrandas y malagueñas
Parrandas and malagueñas
Se escuchan con embeleso
Are heard with rapture
Noches de abril en la huerta
April nights in the orchard
La gloria del mundo entero.
The glory of the whole world.
Los mozos en sus rondas cantan coplas,
The young men in their rounds sing songs,
Suenan las guitarras arrulladoras
The lulling guitars sound
En una malagueña de madrugá.
In a malagueña at dawn.
A las tres justas llegó
At exactly three
Mi cantar hasta tu casa
My song reached your house
Despierta y abrígalo,
Wake up and warm it up,
Que en mi cantar va mi alma.
For my soul goes in my song.
En la huerta murciana cantan las mozas
In the Murcian orchard, the girls sing
Parrandas que parecen hechas por Dios
Parrandas that seem made by God
Y brilla la esmeralda de sus refajos
And the emerald of their skirts shines
Con luces arrancadas al mismo sol.
With lights torn from the sun itself.
Y brilla la esmeralda de sus refajos
And the emerald of their skirts shines
Con luces arrancadas al mismo sol.
With lights torn from the sun itself.





Writer(s): Manuel Massotti Littel, Antonio Martinez Endique


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.