Paroles et traduction Manolo Escobar - Coplas Murcianas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coplas Murcianas
Murcian Verses
La
luna
tiñe
la
huerta
The
moon
stains
the
orchard
Con
luces
de
jazminero
With
jasmine
lights
Y
canta
el
agua
en
la
acequia
And
the
water
sings
in
the
channel
Su
nana
para
los
huertos.
Its
lullaby
for
the
orchards.
Parrandas
y
malagueñas
Parrandas
and
malagueñas
Se
escuchan
con
embeleso
Are
heard
with
rapture
Noches
de
abril
en
la
huerta
April
nights
in
the
orchard
La
gloria
del
mundo
entero.
The
glory
of
the
whole
world.
Los
mozos
en
sus
rondas
cantan
coplas,
The
young
men
in
their
rounds
sing
songs,
Suenan
las
guitarras
arrulladoras
The
lulling
guitars
sound
En
una
malagueña
de
madrugá.
In
a
malagueña
at
dawn.
A
las
tres
justas
llegó
At
exactly
three
Mi
cantar
hasta
tu
casa
My
song
reached
your
house
Despierta
y
abrígalo,
Wake
up
and
warm
it
up,
Que
en
mi
cantar
va
mi
alma.
For
my
soul
goes
in
my
song.
En
la
huerta
murciana
cantan
las
mozas
In
the
Murcian
orchard,
the
girls
sing
Parrandas
que
parecen
hechas
por
Dios
Parrandas
that
seem
made
by
God
Y
brilla
la
esmeralda
de
sus
refajos
And
the
emerald
of
their
skirts
shines
Con
luces
arrancadas
al
mismo
sol.
With
lights
torn
from
the
sun
itself.
Y
brilla
la
esmeralda
de
sus
refajos
And
the
emerald
of
their
skirts
shines
Con
luces
arrancadas
al
mismo
sol.
With
lights
torn
from
the
sun
itself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Massotti Littel, Antonio Martinez Endique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.