Manolo Escobar - El Porompompero (Rumba) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manolo Escobar - El Porompompero (Rumba)




El Porompompero (Rumba)
El Porompompero (Rumba)
El trigo entre to′ las flores,
Wheat among all the flowers,
Ha escogio a la amapola,
Has chosen the poppy,
Y yo escojo a mi Dolore,
And I choose my Dolore,
Dolore Lolita Lola.
Dolore Lolita Lola.
Y yo, y yo escojo a mi Dolore,
And I, and I choose my Dolore,
Que es la, es la flor más perfumada,
Who is the, is the most fragrant flower,
Dolo, Dolore Lolita Lola.
Dolo, Dolore Lolita Lola.
Poromponpon Poromponporompompero pero pero
Poromponpon Poromponporompompero but but
Poromponporompompero pero pero
Poromponporompompero but but
Poromponporompompon
Poromponporompompon
A los frisos de mi cara,
The borders of my face,
Les via' poner un candao,
They are going to put a padlock on me,
Por no ver las cosas raras,
Not to see the strange things,
De ese niñato chalao.
Of that crazy kid.
Por no, por no ver las cosas raras,
Not to, not to see the strange things,
De ese, de ese niñato chalao,
Of that, of that crazy kid,
Que t′a, que t'apunta y no dispara.
Who t′a, who pulls the trigger but doesn't shoot.
Poromponpon Poromponporompompero pero pero
Poromponpon Poromponporompompero but but
Poromponporompompero pero pero
Poromponporompompero but but
Poromponporompompon.
Poromponporompompon.
El cateto de tu hermano,
Your brother's hick,
Que no me venga con leyes,
Let him not come to me with laws,
Que payo yo soy gitano,
That gypsy I am payo,
Que llevo sangre de reyes.
I carry the blood of kings.
Que pa, que payo yo soy gitano,
That for, that gypsy I am payo,
Que lle, que llevo sangre de reyes,
That lle, I carry the blood of kings,
En la, en la palma de la mano.
In the, in the palm of my hand.
Poromponpon Poromponporompompero pero pero
Poromponpon Poromponporompompero but but
Poromponporompompero pero pero
Poromponporompompero but but
Poromponporompompon.
Poromponporompompon.
Verde era la hoja,
Green was the leaf,
Verde era la parra,
Green was the vine,
Debajo del puente,
Under the bridge,
Retumbaba el agua,
The water was rumbling,
Retumba, retuuuun.
It rumbles, rumblesss.
Poromponpon Poromponporompompero pero pero
Poromponpon Poromponporompompero but but
Poromponporompompero pero pero
Poromponporompompero but but
Poromponporompompon.
Poromponporompompon.
Poromponpon Poromponporompompero pero pero
Poromponpon Poromponporompompero but but
Poromponporompompero pero pero
Poromponporompompero but but
Poromponporompompon.
Poromponporompompon.





Writer(s): Alejandro Rodriguez Gomez, Juan Solano Pedrero, Jose Anton Ochaita Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.