Manolo Escobar - Me Voy Pero No Me Voy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manolo Escobar - Me Voy Pero No Me Voy




Me Voy Pero No Me Voy
I'm Leaving But I'm Not Leaving
Si me mides por el traje,
If you measure me by my clothes,
Verás que grande no soy.
You'll see that I'm not tall.
Mídeme el corazón,
Measure my heart instead,
Verás qué medida doy.
You'll see how large it is.
No, no, no me quieres
No, no, you don't love me
Como yo te quiero.
Like I love you.
Si me quisieras,
If you loved me,
Gitana bonita,
Pretty gypsy girl,
No te haría falta
You wouldn't need
Ningún juramento.
Any vows.
Aunque yo me voy,
Although I'm leaving,
Me voy, no me voy,
I'm leaving, but I'm not gone,
Aunque yo me voy,
Although I'm leaving,
Me voy, no me ausento.
I'm leaving, but I'm not absent.
Aunque yo me voy,
Although I'm leaving,
Me voy en persona,
I'm leaving in person,
Contigo me quedo
I stay with you
Con el pensamiento.
In my thoughts.
El otro día en la iglesia
The other day in church
Te ví, te conapuro.
I saw you, I saw you with someone.
No sería con mi amor,
It could not have been with my love,
Que lo tienes bien seguro.
Which you have for sure.
No, no, no me quieres
No, no, you don't love me
Como yo te quiero.
Like I love you.
Si me quisieras,
If you loved me,
Gitana bonita,
Pretty gypsy girl,
No te haría falta
You wouldn't need
Ningún juramento.
Any vows.
Aunque yo me voy,
Although I'm leaving,
Me voy, no me voy,
I'm leaving, but I'm not gone,
Aunque yo me voy,
Although I'm leaving,
Me voy, no me ausento.
I'm leaving, but I'm not absent.
Aunque yo me voy, i
Although I'm leaving,
Me voy en persona,
I'm leaving in person,
Contigo me quedo
I stay with you
Con el pensamiento.
In my thoughts.
El amor es cuesta arriba,
Love is an uphill climb,
Y el olvidar cuesta abajo.
And forgetting is an easy descent.
Tu cuesta quiero subir
I want to climb your hill
Aunque me cueste trabajo.
Even if it's hard work.
, Dos veces.
Twice.
No, no, no me quieres
No, no, you don't love me
Como yo te quiero.
Like I love you.





Writer(s): J. G. Garcia Escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.