Paroles et traduction Manolo Escobar - Ni Se Compra (Pasodoble)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Se Compra (Pasodoble)
Не Купишь (Пасодобль)
Me
ofrecen
correr
el
mundo
entero
Мне
предлагают
весь
мир
объехать,
Honores
y
dinero
Почести
и
деньги,
Y
amores
de
verdad
И
любовь
настоящую,
Y
a
cambio
me
piden
un
te
quiero
А
взамен
просят
лишь
одно
"люблю",
Y
yo
me
muero
muero
А
я
умираю,
умираю,
Por
no
poderlo
dar
Потому
что
не
могу
его
дать.
Porque
tuve
diciendo
los
dias
Ведь
я
дни
считал,
Y
no
supe
engañar
ni
fingir
И
не
умел
обманывать
и
притворяться.
Y
a
la
gente
que
amor
me
pedia
И
людям,
просившим
моей
любви,
Que
amor
me
pedia
les
dije
yo
asi:
Просившим
моей
любви,
я
так
отвечал:
Ni
se
compra
ni
se
vende
Не
купишь
и
не
продашь
El
cariño
verdadero
Настоящую
любовь.
Ni
se
compra
ni
se
vende
Не
купишь
и
не
продашь,
No
hay
en
el
mundo
dinero
Нет
на
свете
денег,
Para
comprar
los
quereres
Чтобы
купить
чувства,
Que
el
cariño
verdadero
Ведь
настоящую
любовь,
Que
el
cariño
verdadero
Ведь
настоящую
любовь
Ni
se
compra
ni
se
vende
Не
купишь
и
не
продашь.
El
dia
en
que
tu
me
conociste
В
тот
день,
когда
ты
меня
встретила,
Alegre
te
pusiste
Ты
обрадовалась,
Y
yo
no
sé
porqué
И
я
не
знаю
почему,
Si
luego
te
fuiste
de
mi
vida
Ведь
потом
ты
ушла
из
моей
жизни,
Dejandome
una
herida
Оставив
мне
рану,
Que
yo
curar
no
sé
Которую
я
не
могу
залечить.
Te
ofrecieron
riquezas
y
honores
Тебе
предложили
богатство
и
почести,
Te
cegaste
lo
mismo
que
yo
Ты
ослепла,
так
же
как
и
я.
Y
hoy
que
quieres
comprar
mis
amores
И
теперь,
когда
ты
хочешь
купить
мою
любовь,
Tendré
que
cantarte
la
misma
cancion
Мне
придется
спеть
тебе
ту
же
песню:
Ni
se
compra
ni
se
vende
Не
купишь
и
не
продашь
El
cariño
verdadero
Настоящую
любовь.
Ni
se
compra
ni
se
vende
Не
купишь
и
не
продашь,
No
hay
en
el
mundo
dinero
Нет
на
свете
денег,
Para
comprar
los
quereres
Чтобы
купить
чувства,
Que
el
cariño
verdadero
Ведь
настоящую
любовь,
Que
el
cariño
verdadero
Ведь
настоящую
любовь
Ni
se
compra
ni
se
vende.
Не
купишь
и
не
продашь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guijarro Campoy Antonio, Monreal Lacosta Genaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.