Paroles et traduction Manolo Escobar - Por los Caminos de España
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por los Caminos de España
По дорогам Испании
Por
los
caminos
de
España
По
дорогам
Испании
La
vida
se
vuelve
arte
Жизнь
становится
искусством,
Y
el
alma
recibe
un
ansia
И
душа
наполняется
жаждой,
Que
se
respira
en
el
aire.
Которую
вдыхаешь
вместе
с
воздухом.
Por
los
caminos
de
España
По
дорогам
Испании
Se
viven
tantas
verdades
Переживаешь
столько
истин,
Que
se
llega
a
cualquier
sitio
Что
приходишь
куда
угодно,
Sin
ir
a
ninguna
parte.
Не
направляясь
никуда.
Por
los
caminos
de
España,
По
дорогам
Испании,
Amor
me
salió
al
encuentro
Мне
навстречу
вышла
любовь,
Y
me
enseñó
con
un
beso
И
одним
поцелуем
показала
La
fuerza
del
sentimiento.
Силу
чувства.
Llevo
a
mi
España
metía
Я
храню
свою
Испанию
Tan
adentro
de
mi
alma.
Глубоко
в
душе.
Llevo
a
España
tan
adentro
de
mi
alma,
Я
храню
Испанию
так
глубоко
в
душе,
Que,
si
puedo,
he
de
morirme
Что,
если
смогу,
я
умру
Por
los
caminos
de
España.
На
дорогах
Испании.
Por
los
caminos
de
España
По
дорогам
Испании
Buscando
un
amor
sincero,
В
поисках
искренней
любви,
Seguro
que
no
te
acuestas
Ты
точно
не
уснёшь,
Sin
conocer
algo
nuevo.
Не
узнав
чего-то
нового.
Y
aprenderás
en
seguida
И
ты
сразу
поймёшь,
Que
el
corazón
es
quien
manda,
Что
сердце
- главный
командир,
Que
no
hay
nada
como
España
Что
нет
ничего
лучше
Испании,
Para
beber
de
la
vida.
Чтобы
пить
жизнь
полной
чашей.
Por
los
caminos
de
España,
По
дорогам
Испании,
Amor
me
salió
al
encuentro
Мне
навстречу
вышла
любовь,
Y
me
enseñó
con
un
beso
И
одним
поцелуем
показала
La
fuerza
del
sentimiento.
Силу
чувства.
Llevo
a
mi
España
metía
Я
храню
свою
Испанию
Tan
adentro
de
mi
alma.
Глубоко
в
душе.
Llevo
a
España
tan
adentro
de
mi
alma,
Я
храню
Испанию
так
глубоко
в
душе,
Que,
si
puedo,
he
de
morirme
Что,
если
смогу,
я
умру
Por
los
caminos
de
España.
На
дорогах
Испании.
Que,
si
puedo,
he
de
morirme
Что,
если
смогу,
я
умру
Por
los
caminos
de
España.
На
дорогах
Испании.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan G. Garcia Escobar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.