Manolo Escobar - Tengo Tres Amores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manolo Escobar - Tengo Tres Amores




Cuando me pongo a soñar
Когда я начинаю мечтать,
Recuerdos de la niñez,
Детские воспоминания,
A la que a me dio el ser
Той, которой он дал мне существо.
No me canso de besar.
Я не устаю целоваться.
Y siento que el corazón
И я чувствую, что сердце
Se me queda en su regazo,
Он остается у меня на коленях.,
Cuando yo abrazo a mi madre
Когда я обнимаю свою мать,
Y ella devuelve el abrazo.
И она обнимает его.
Tres amores tengo,
Три любви у меня есть,
Uno, dos y tres.
Раз, два и три.
Todos diferentes,
Все разные,
Todos de mujer.
Все женщины.
Y si uno me llama,
И если кто-то позвонит мне,,
Los otros también.
Остальные тоже.
Uno el de mi madre,
Один из моей матери,
Otro es el de mi mujer,
Другой - у моей жены.,
Y otro el de mi hija.
И еще одну мою дочь.
¡Qué suerte tener los tres!
Как повезло всем троим!
Cuando yo quiero besar
Когда я хочу поцеловать
Con un ardiente querer,
С огненным желанием,
Mi esposa es el manantial
Моя жена-источник
Donde se calma mi sed.
Где утоляется моя жажда.
Y es tanta la sensación
И это так много чувств
De cariño y de ternura,
От любви и нежности,
Que mi sangre, como un río,
Что моя кровь, как река,,
Se desborda con la suya.
Он переполняется своим.
Tres amores tengo,
Три любви у меня есть,
Uno, dos y tres.
Раз, два и три.
Todos diferentes,
Все разные,
Todos de mujer.
Все женщины.
Y si uno me llama,
И если кто-то позвонит мне,,
Los otros también.
Остальные тоже.
Uno el de mi madre,
Один из моей матери,
Otro es el de mi mujer,
Другой - у моей жены.,
Y otro el de mi hija.
И еще одну мою дочь.
¡Qué suerte tener los tres!
Как повезло всем троим!
Oigo a mi hija reir
Я слышу, как моя дочь смеется.
Lo mismo que un cascabel,
То же самое, что гремучая змея,
Y un sentimiento feliz
И счастливое чувство
Inunda todo mi ser.
Он наводняет все мое существо.
Y siento que la ilusión
И я чувствую, что иллюзия
De atraerla hacia mi pecho,
Притягивая ее к моей груди.,
Es el regalo más grande
Это самый большой подарок
Que el cielo pudo haber hecho.
Что могло сделать небо.
Tres amores tengo,
Три любви у меня есть,
Uno, dos y tres.
Раз, два и три.
Todos diferentes,
Все разные,
Todos de mujer.
Все женщины.
Y si uno me llama,
И если кто-то позвонит мне,,
Los otros también.
Остальные тоже.
Uno el de mi madre,
Один из моей матери,
Otro es el de mi mujer,
Другой - у моей жены.,
Y otro el de mi hija.
И еще одну мою дочь.
¡Qué suerte tener los tres!
Как повезло всем троим!
Uno el de mi madre,
Один из моей матери,
Otro es el de mi mujer,
Другой - у моей жены.,
Y otro el de mi hija.
И еще одну мою дочь.
¡Qué suerte tener los tres!
Как повезло всем троим!





Writer(s): Cubedo, García Escobar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.