Paroles et traduction Manolo Escobar - ¡viva Almeria!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡viva Almeria!
Long live Almeria!
Sol
que
brilla
en
los
caireles
Sun
shining
on
the
flounces
De
mi
alegre
Andalucía
Of
my
happy
Andalusia
Manojito
de
claveles
Bunch
of
carnations
Es
la
tierra
de
Almería
It
is
the
land
of
Almería
Allí
vi
la
luz
primera
There
I
saw
the
first
light
Y
empecé
a
tararear
And
I
began
to
hum
Y
hasta
el
día
en
que
me
muera
And
until
the
day
I
die
Yo
le
tengo
que
cantar
I
have
to
sing
it
to
her
Almería,
un
inmenso
coral
Almería,
an
immense
coral
Es
tu
hermosa
bahía
It's
your
beautiful
bay
Almería,
es
tu
Virgen
del
Mar
Almeria,
it's
your
Virgen
del
Mar
Mi
estrellita
y
mi
guía
My
little
star
and
my
guide
Almería,
paraíso
de
amor
Almería,
paradise
of
love
Tus
mujeres
son
flores
Your
women
are
flowers
Tu
alcazaba
de
luz
Your
citadel
of
light
Y
tu
embrujo
andaluz
And
your
Andalusian
spell
Reina
mora
eres
tú
You
are
a
Moorish
queen
Para
lo′
españole'
For
us
Spaniards
Son
las
uvas
luceritos
The
grapes
are
little
stars
Desprendidos
de
tu
cielo
Detached
from
your
sky
Que
se
van
por
todos
sitios
That
go
everywhere
Pregonando
tu
salero
Proclaiming
your
charm
Los
metales
de
tu
entraña
The
metals
of
your
womb
Son
tu
gloria
y
tu
esplendor
Are
your
glory
and
your
splendor
Eres
lo
mejor
de
España
You
are
the
best
of
Spain
Almería
de
mi
amor
Almería
of
my
love
Almería,
un
inmenso
coral
Almería,
an
immense
coral
Es
tu
hermosa
bahía
It's
your
beautiful
bay
Almería,
es
tu
Virgen
del
Mar
Almeria,
it's
your
Virgen
del
Mar
Mi
estrellita
y
mi
guía
My
little
star
and
my
guide
Almería,
paraíso
de
amor
Almería,
paradise
of
love
Tus
mujeres
son
flores
Your
women
are
flowers
Tu
alcazaba
de
luz
Your
citadel
of
light
Y
tu
embrujo
andaluz
And
your
Andalusian
spell
Reina
mora
eres
tú
You
are
a
Moorish
queen
Para
lo′
españole'
For
us
Spaniards
Reina
mora
eres
tú
You
are
a
Moorish
queen
Reina
mora
eres
tú
You
are
a
Moorish
queen
Para
lo'
españole′
For
us
Spaniards
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Almagro, Villacanas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.