Manolo Escobar - ¡Aquel Hijo! (Bolero Flamenco) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manolo Escobar - ¡Aquel Hijo! (Bolero Flamenco)




¡Aquel Hijo! (Bolero Flamenco)
That Child! (Flamenco Bolero)
Hoy recuerdo aquella tarde
Today I remember that afternoon
Bajo el verde de los pinos
Under the green of the pines
Que me dijiste: "Qué gloria,
That you told me: "What a glory,
Cuando tengamos un hijo".
When we have a child".
Yo te escuchaba, lejano,
I listened to you, distant,
Entre mis sueños perdido.
Lost among my dreams.
Y repetí como un eco:
And I repeated like an echo:
"Cuando tengamos un hijo".
"When we have a child".
Tu blanco velo de novia,
Your white bridal veil,
Por tu olvido y por mi olvido,
Because of your forgetting and my forgetting,
Fue un camino de Santiago,
Was a road to Santiago,
Doloroso y amarillo.
Painful and yellow.
te has casado con otro,
You married another,
Yo con otra he hecho lo mismo.
I did the same with another.
Ahora bajas al paseo
Now you go down to the promenade
Rodeada de tus hijos,
Surrounded by your children,
Del brazo de un traje negro
On the arm of a black suit
Que se pone tu marido.
Which your husband puts on.
Nos saludamos de lejos,
We greet each other from afar,
Como dos desconocidos,
Like two strangers,
Y sonríes sin gana,
And you smile without desire,
En la garganta un suspiro.
A sigh in your throat.
Pero yo no me hago cargo
But I don't realize
De que hemos envejecido,
That we have aged,
Porque te sigo queriendo
Because I still love you
Igual o más que al principio.
The same or more than at the beginning.
Y oigo tu voz que me grita:
And I hear your voice crying out to me:
"Cuando tengamos un hijo".
"When we have a child".
Y en esas tardes de lluvia,
And on those rainy afternoons,
Cuando mueves los bolillos,
When you move the bobbins,
Dices con miedo, entre sombras,
You say with fear, among shadows,
Amparada en el visillo:
Sheltered in the curtain:
"Ay, si yo con ese hombre
"Oh, if with that man
Hubiese tenido un hijo.
I had had a child.
Hubiese tenido un hijo."
I would have had a child."





Writer(s): Rafael De Leon Y Arias De Saavedra, Juan Solano Pedrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.