Paroles et traduction Manolo Escobar - ¡Aquel Hijo! (Bolero Flamenco)
¡Aquel Hijo! (Bolero Flamenco)
О, тот сын! (Болеро фламенко)
Hoy
recuerdo
aquella
tarde
Сегодня
я
вспоминаю
тот
вечер
Bajo
el
verde
de
los
pinos
Под
зелеными
соснами
Que
me
dijiste:
"Qué
gloria,
Как
ты
мне
сказала:
"Какая
радость,
Cuando
tengamos
un
hijo".
Когда
у
нас
будет
сын".
Yo
te
escuchaba,
lejano,
Я
слушал
тебя,
далекий,
Entre
mis
sueños
perdido.
Потерянный
в
своих
мечтах.
Y
repetí
como
un
eco:
И
повторял
как
эхо:
"Cuando
tengamos
un
hijo".
"Когда
у
нас
будет
сын".
Tu
blanco
velo
de
novia,
Твоя
белая
фата
невесты,
Por
tu
olvido
y
por
mi
olvido,
Из-за
нашего
забвения,
Fue
un
camino
de
Santiago,
Стала
дорогой
Сантьяго,
Doloroso
y
amarillo.
Болезненной
и
желтой.
Tú
te
has
casado
con
otro,
Ты
вышла
замуж
за
другого,
Yo
con
otra
he
hecho
lo
mismo.
Я
тоже
сделал
это
с
другой.
Ahora
bajas
al
paseo
Теперь
ты
идешь
в
парк
Rodeada
de
tus
hijos,
В
окружении
своих
детей,
Del
brazo
de
un
traje
negro
Под
руку
с
человеком
в
черном
костюме,
Que
se
pone
tu
marido.
Который
стал
твоим
мужем.
Nos
saludamos
de
lejos,
Мы
приветствуем
друг
друга
издалека,
Como
dos
desconocidos,
Как
двое
незнакомцев,
Y
tú
sonríes
sin
gana,
И
ты
улыбаешься
без
желания,
En
la
garganta
un
suspiro.
В
горле
у
тебя
вздох.
Pero
yo
no
me
hago
cargo
Но
я
не
осознаю
De
que
hemos
envejecido,
Что
мы
постарели,
Porque
te
sigo
queriendo
Потому
что
я
все
еще
люблю
тебя
Igual
o
más
que
al
principio.
Так
же
или
даже
сильнее,
чем
вначале.
Y
oigo
tu
voz
que
me
grita:
И
я
слышу
твой
голос,
который
кричит
мне:
"Cuando
tengamos
un
hijo".
"Когда
у
нас
будет
сын".
Y
en
esas
tardes
de
lluvia,
И
в
те
дождливые
вечера,
Cuando
mueves
los
bolillos,
Когда
ты
двигаешь
бобинами,
Dices
con
miedo,
entre
sombras,
Ты
говоришь
со
страхом,
в
тени,
Amparada
en
el
visillo:
Скрываясь
за
занавеской:
"Ay,
si
yo
con
ese
hombre
"О,
если
бы
с
этим
человеком
Hubiese
tenido
un
hijo.
У
меня
был
сын.
Hubiese
tenido
un
hijo."
У
меня
был
бы
сын."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael De Leon Y Arias De Saavedra, Juan Solano Pedrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.